Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Little Indians (1991 US stereo mix)
Десять маленьких индейцев (1991, стерео микс, США)
Ten
little
Indians,
Десять
маленьких
индейцев,
Standing
in
a
line.
Стояли
в
ряд,
моя
дорогая.
One
stood
looking
at
another
man's
wife,
Один
засмотрелся
на
чужую
жену,
Then
there
were
nine.
Осталось
девять.
Nine
little
Indians,
Девять
маленьких
индейцев,
Their
hearts
were
full
of
hate.
Сердца
полны
ненависти,
поверь.
One
took
his
neighbour's
goods,
Один
украл
добро
у
соседа,
Then
there
were
eight.
Осталось
восемь.
Eight
little
Indians,
Восемь
маленьких
индейцев,
They
just
got
down
from
heaven.
Только
что
спустились
с
небес.
One
told
a
lie
about
another's
best
friend,
Один
солгал
о
лучшем
друге
другого,
Then
there
were
seven.
Осталось
семеро.
Seven
little
Indians,
Семь
маленьких
индейцев,
All
trying
to
get
their
kicks.
Все
пытались
поймать
кайф.
One
thought
he'd
found
another
way
to
get
to
heaven,
Один
подумал,
что
нашел
другой
путь
на
небеса,
Then
there
were
six.
Осталось
шестеро.
Six
little
Indians,
Шесть
маленьких
индейцев,
Trying
to
stay
alive.
Пытались
выжить,
как
могли.
One
took
another's
life,
Один
лишил
жизни
другого,
Then
there
were
five.
Осталось
пятеро.
Five
little
indians,
Пять
маленьких
индейцев,
All
trying
to
find
the
door.
Все
пытались
найти
дверь.
One
pulled
his
mother
down,
Один
столкнул
свою
мать,
Then
there
were
four.
Осталось
четверо.
Four
little
Indians,
Четыре
маленьких
индейца,
All
thinking
that
they
gotta
be
free.
Все
думали,
что
должны
быть
свободны.
One
little
Indian
forgot
to
say
his
prayers,
Один
маленький
индеец
забыл
помолиться,
Then
there
were
three.
Осталось
трое.
Three
little
Indians,
Три
маленьких
индейца,
Deciding
what
they're
gonna
have
to
do.
Решали,
что
им
делать.
One
took
the
name
of
God
in
vain,
Один
помянул
имя
Бога
всуе,
Then
there
were
two.
Осталось
двое.
Two
little
Indians,
Два
маленьких
индейца,
Thinking
that
they
oughtta
have
some
fun.
Думали,
что
им
нужно
повеселиться.
One
took
a
liking
to
a
picture
of
himself,
Один
влюбился
в
свой
портрет,
Then
there
was
one.
Остался
один.
One
little
Indian,
Один
маленький
индеец,
Out
looking
for
the
sun.
Искал
солнце,
милая
моя.
At
six
o'clock,
the
moon
came
out,
В
шесть
часов
вышла
луна,
Then
there
was
none.
Не
осталось
никого.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Harry Edward Nilsson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.