Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headstrong,
heavy
weather
Головокружительная,
бурная
погода
Going
at
it
hell
for
leather
Бьёшься
изо
всех
сил
Red
lights
flashing
on
Красные
огни
мигают
Some
little
pop
song
На
какую-то
поп-песенку
Boys
get
out
your
balzac
Парни,
доставайте
свои
бальзаки
The
empire's
gonna
strike
back
Империя
даст
отпор
The
critics
and
the
diplomats
are
living
in
a
tin
shack
Критики
и
дипломаты
живут
в
лачуге
Breakneck,
full
tilt
Стремительно,
на
полной
скорости
Climb
the
ladders
they
build
Поднимайся
по
лестницам,
которые
они
строят
Angels
in
the
abattoir
Ангелы
в
скотобойне
Junking
up
a
good
guitar
Портят
хорошую
гитару
Stale
city
bandwidth
Застоявшаяся
городская
полоса
пропускания
You
don't
get
the
language
Ты
не
понимаешь
язык
But
don't
pick
on
the
girl
who's
only
turning
on
the
light
switch
Но
не
придирайся
к
девушке,
которая
просто
включает
выключатель
Are
you
gonna
swim
the
mainstream?
Ты
собираешься
плыть
по
течению?
Are
you
gonna
swim
the
mainstream?
Ты
собираешься
плыть
по
течению?
Or
are
you
gonna
make
like
lightning?
Или
ты
будешь
как
молния?
Are
you
gonna
swim
the
mainstream?
Ты
собираешься
плыть
по
течению?
Heads
up,
they'll
say
Будь
начеку,
скажут
они
History
was
a
big
mistake
История
– большая
ошибка
Chews
you
up,
spits
you
out
Жуёт
тебя,
выплёвывает
Then
asks
you
what
the
lisp's
about
А
потом
спрашивает,
что
с
твоим
картавым
произношением
An
old
tin
army
Старая
жестяная
армия
A
young
James
Dean
Молодой
Джеймс
Дин
And
another
kind
of
war
that
is
raging
in
your
bloodstream
И
ещё
одна
война,
которая
бушует
в
твоей
крови
Wildfire,
wildcard
Лесной
пожар,
козырная
карта
This
girl's
been
barred
Эту
девушку
выгнали
They
drew
the
weapons,
read
the
rules
Они
достали
оружие,
прочитали
правила
Sent
the
rebels
back
to
school
Отправили
бунтарей
обратно
в
школу
They'll
book
you
for
the
next
crime
Они
обвинят
тебя
в
следующем
преступлении
Catch
you
in
the
nick
of
time
Поймают
тебя
в
самый
разгар
So
don't
trust
a
captain
who
is
sailing
in
a
straighter
line
Так
что
не
доверяй
капитану,
который
плывёт
по
прямой
Are
you
gonna
swim
the
mainstream?
Ты
собираешься
плыть
по
течению?
Are
you
gonna
swim
the
mainstream?
Ты
собираешься
плыть
по
течению?
Or
are
you
gonna
make
like
lightning?
Или
ты
будешь
как
молния?
Are
you
gonna
swim
the
mainstream?
Ты
собираешься
плыть
по
течению?
Say
your
prayers,
stay
polite
Молись,
будь
вежлив
Busy
saving
daylight
Занят
спасением
дневного
света
Age
plays
dirty
tricks
Возраст
играет
грязные
игры
You're
looking
like
a
counterfeit
Ты
выглядишь
как
подделка
Who's
gonna
train
us?
Кто
нас
обучит?
Can
you
really
blame
us?
Ты
правда
винишь
нас?
If
we
grow
up
we're
all
going
to
be
famous
Если
мы
вырастем,
мы
все
станем
знаменитыми
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nigel John Stonier, Thea Gilmore (t)
Album
Avalanche
Veröffentlichungsdatum
27-11-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.