Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuhurui Raththaran
Незнакомое золото
ආදරේ
නාමෙන්ම
මියෙදෙන්න
හිතුනා
Имя
любви
готовила
умереть
සත්තයි
ඉදුරාම
මේ
යාමේ
Правда,
полностью
этим
вечером
මං
ළග
ගොඩ
ගැහුනු
පෙම්
හීන
හැඩුවා
Возле
меня
накопились
любовные
мечты
වාවා
ගනු
බැරිව
දුක
මාගේ
Не
в
силах
выдержать,
моя
печаль
සෙනෙහසට
ගුලි
වෙන්න
හුරු
කරලා
Привыкнув
окунаться
в
нежность
යනවාද
මගේ
ප්රාණේ
මා
හැරදා...
Уходишь
ли,
мой
любимый,
покидая
меня?...
නුහුරුයි
රත්තරන්
තනිකම්
මේ
තරම්...//
Незнакомо,
золото,
одиночество
настолько...//
හදවත
පුරා
කවියක්
ලියා
По
всему
сердцу
стихотворение
написав
නොමැකෙන
ලෙසින්
තැන්පත්
කලා
Неизгладимо,
как
отпечаток,
оставила
දිවුරා
කියන්නෙ
ආදරේ
නිසානේ
Клянусь,
говорю,
из-за
любви,
верно
(මතකයිද
කිව්වා
ඔයා)
//
(Помнишь,
говорил
ты)
//
නුහුරුයි
රත්තරන්
තනිකම්
මේ
තරම්...//
Незнакомо,
золото,
одиночество
настолько...//
සුලැගිලි
තුඩින්
හංකිති
කැවූ
Кончиками
пальцев
ласку
даря
උණුහුම
පුරා
මා
දග
කෙරූ...//
Полностью
теплом
меня
балуя...//
නුඹ
ඇයි
යන්නේ
තරහ
වෙලානේ
Почему
ты
уходишь,
разозлившись
(මගෙ
හුස්ම
මට
පණ
පෙවූ)//
(Моё
дыхание
мне
жизнь
дарило)//
නුහුරුයි
රත්තරන්
තනිකම්
මේ
තරම්...//
Незнакомо,
золото,
одиночество
настолько...//
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: U Prageeth Rajapaksha
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.