Themis Adamantidis - I Nihta Mirizi Giasemi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

I Nihta Mirizi Giasemi - Themis AdamadidisÜbersetzung ins Deutsche




I Nihta Mirizi Giasemi
Die Nacht duftet nach Jasmin
Ένας 44umţνα πονάς
Ein 44umţνα tut weh
κι απ' το γέλιο στο δάκρυ με γυρνάς.
und bringst mich vom Lachen zur Träne.
Να σε πάρω δικιά μου με έναν έρωτα τρελό
Dich mit wilder Liebe für mich zu gewinnen,
φουρτουνιάζει κι απόψε το μυαλό!
rast heute mein Verstand in Stürmen hin.
Το φεγγάρι αλήτης σού χαϊδεύει το κορμί
Der Mond, ein Dieb, streichelt deinen Leib,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τώρα τι να σου πω;
Was soll ich jetzt sagen?
Φταίω, που σ' αγαπώ!
Ich schuld es, dich zu lieben!
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Qualen,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Ταξιδεύω μαζί σου κι ειν' οι σκέψεις μου κρυφές,
Ich reise mit dir, doch meine Gedanken bleiben versteckt,
μα ταξίδι δεν κάναμε ποτές.
doch gereist sind wir niemals wirklich.
Να σε κάνω δικιά μου σε φωνάζω τις βραδιές,
Abends ruf ich, dich ganz für mich zu gewinnen,
μα δεν ήρθες και σήμερα και χθες.
doch du kamst nicht, heute nicht und gestern nicht.
Είμαι μόνος κι απόψε μέσα σε όνειρα φωτιά,
Allein heut in Träumen, brennend im Feuer,
η αγκαλιά σου για μενα ξενητιά.
deine Umarmung für mich bleibt Fremde.
Το φεγγάρι αλήτης σού χαϊδεύει το κορμί
Der Mond, ein Dieb, streichelt deinen Leib,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τώρα τι να σου πω;
Was soll ich jetzt sagen?
Φταίω, που σ' αγαπώ!
Ich schuld es, dich zu lieben!
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Qualen,
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί
und die Nacht duftet nach Jasmin





Autoren: Sarantis Alivizatos, Marios Tokas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.