Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δελφίνια
που
χορεύουνε
Дельфины,
что
танцуют
στα
μάτια
σου
περνούν,
в
твоих
глазах
мелькают,
παλεύουνε
οι
άνεμοι
борются
ветра,
τραγούδια
να
σου
πουν.
чтобы
спеть
тебе
песни.
Σε
είδα
μεσ′
στις
ζωγραφιές,
Видела
тебя
среди
рисунков,
στα
σχέδια
των
παιδιών
в
детских
набросках,
να
περπατάς
στα
πέταλα
идущим
по
лепесткам
των
άγριων
λουλουδιών.
диких
цветов.
Ουρανέ
μου,
μέσ'
στ′
αστέρια
σου
πετώ
Небо
моё,
среди
звёзд
твоих
парю
κι
ανασαίνω
απ'την
πνοή
σου...
и
дышу
твоим
дыханием...
Άγγελέ
μου,
τα
φτερά
σου
εγώ
κρατώ
Ангел
мой,
твои
крылья
я
держу
κι
ανεβαίνω
μαζί
σου...
и
взлетаю
вместе
с
тобой...
Κι
όταν
με
πνίγει
η
μοναξιά
И
когда
меня
душит
одиночество,
εσύ
χαμογελάς
ты
улыбаешься,
και
μέσα
στης
αγάπης
σου
и
в
вихрь
своей
любви
τη
δίνη
με
πετάς.
меня
бросаешь.
Και
με
κρατάς
στις
δύσκολες
И
поддерживаешь
меня
в
трудные
времена
και
με
μαθαίνεις
πως
и
учишь
меня,
как
να
βρίσκω
στα
σκοτάδια
μου
находить
в
моей
тьме
βαθιά
κρυμμένο
φως.
глубоко
скрытый
свет.
Ουρανέ
μου,
μέσ'
στ′
αστέρια
σου
πετώ
Небо
моё,
среди
звёзд
твоих
парю
κι
ανασαίνω
απ′την
πνοή
σου...
и
дышу
твоим
дыханием...
Άγγελέ
μου,
τα
φτερά
σου
εγώ
κρατώ
Ангел
мой,
твои
крылья
я
держу
κι
ανεβαίνω
μαζί
σου...
и
взлетаю
вместе
с
тобой...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giorgos Mihas
Album
Kokkino
Veröffentlichungsdatum
30-05-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.