Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Rope
Конец веревки
How
thoughtless
of
me
Как
же
я
безрассуден
How
dumb
can
you
be?
Каким
глупцом
можно
быть?
Hopeless,
wasn't
that
Безнадежный,
разве
не
так
What
you
called
me
and
in
fact
Ты
меня
называла,
и
по
сути
It
was
even
more
true
than
you
knew
Это
было
даже
вернее,
чем
ты
знала
Where
did
the
end
of
the
rope
go?
Куда
делся
конец
веревки?
I
forget
now,
did
I
let
go?
Я
забыл
уже,
я
отпустил?
After
you
left
me
hanging
on
your
words
После
того,
как
ты
оставила
меня
висеть
на
твоих
словах,
Which
hung
down
like
a
rope
Которые
свисали,
как
веревка
Where
did
the
end
of
it
go?
Куда
делся
ее
конец?
I'll
never
know
Я
никогда
не
узнаю
You're
gone,
but
I'm
still
there
Ты
ушла,
но
я
все
еще
там
Clawing
at
the
air
Хватаюсь
за
воздух
Now
it's
curtains
for
me
Теперь
мне
конец
And
I'll
spend
eternity
И
я
проведу
вечность
Doing
joyless
cartwheels
in
the
void
Делая
безрадостные
сальто
в
пустоте
Where
did
the
end
of
the
rope
go?
Куда
делся
конец
веревки?
I
forget
now,
did
I
let
go?
Я
забыл
уже,
я
отпустил?
Long
ago
you
left
me
hanging
on
your
words
Давно
ты
оставила
меня
висеть
на
твоих
словах,
Which
hung
down
like
a
rope
from
the
sky
Которые
свисали,
как
веревка
с
неба
Where
did
the
end
of
it
go?
Куда
делся
ее
конец?
No
one
can
ever
know
Никто
никогда
не
узнает
{Instrumental
Bridge}
{Инструментальный
мост}
Where
did
the
end
of
the
rope
go?
Куда
делся
конец
веревки?
I
forget
now,
did
I
let
go?
Я
забыл
уже,
я
отпустил?
Once
upon
a
time
you
left
me
hanging
from
your
words
Когда-то
давно
ты
оставила
меня
висеть
на
твоих
словах,
Which
hung
down
in
the
ether
like
a
rope
from
the
sky
Которые
свисали
в
эфире,
как
веревка
с
неба
Wherever
did
the
end
of
it
go?
Куда
же
делся
ее
конец?
No
one
can
ever
know
Никто
никогда
не
узнает
Description
1 Contributor?
Описание
1 Автор?
"End
of
the
Rope"
was
released
in
advance
of
They
Might
Be
Giants'
2015
album,
Glean
"End
of
the
Rope"
был
выпущен
перед
альбомом
They
Might
Be
Giants
2015
года,
Glean
The
song
speaks
about
the
confusion
and
feeling
of
helplessness
that
can
occur
when
a
person
you
were
relying
on
gives
up
on
you.
Песня
рассказывает
о
смятении
и
чувстве
беспомощности,
которые
могут
возникнуть,
когда
человек,
на
которого
вы
полагались,
бросает
вас.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: They Might Be Giants
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.