Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Xcitement
Мистер Возбуждение
Let
it
be
known.
They
Might
Be
Giants,
Doughty,
Пусть
будет
известно.
They
Might
Be
Giants,
Doughty,
The
Elegant
Too!
Mr.
Xcitement!
Элегантные
Тоже!
Мистер
Возбуждение!
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
(Café
con
pan)
(Кофе
с
хлебом)
Rock
on,
my
hubba
Зажигай,
красотка
The
beat
is
blubba
Бит
пульсирует
Being
stingy
on
the
pike
Скупясь
на
пике
Collect
the
one
into
the
otha
Собери
одно
в
другое
Careen
in
tandem
Мчись
в
тандеме
The
sea
into
the
landem
Море
в
ландо
The
people
in
the
pix
Люди
на
картинках
They
want
to
scarf
and
dig
the
clamdem
Хотят
жрать
и
копать
моллюсков
Awwwwwwww
YES
(yes
yes
yes
yes
yes
yes...)
Оооооооо
ДА
(да
да
да
да
да
да...)
Mr.
Xcitement
Мистер
Возбуждение
Awwwwwwww
YES
(yes
yes
yes
yes
yes
yes...)
Оооооооо
ДА
(да
да
да
да
да
да...)
Mr.
Xcitement
Мистер
Возбуждение
We
nix
the
glaben
(café
con
pan)
Мы
отвергаем
глабен
(кофе
с
хлебом)
The
knifey-knife
is
staben
(café
con
pan
café
con
pan)
Ножик-нож
колет
(кофе
с
хлебом
кофе
с
хлебом)
Protrude
into
the
hoobalicious
(café
con
pan)
Выступай
в
хубалициус
(кофе
с
хлебом)
Scoff
the
extra
aden
(café
con
pan)
Проглоти
лишний
аденин
(кофе
с
хлебом)
I
write
the
mooky
(café
con
pan
café
con
pan)
Я
пишу
муки
(кофе
с
хлебом
кофе
с
хлебом)
My
verse
is
extra
spooky
(café
con
pan)
Мой
стих
сверхъестественно
страшен
(кофе
с
хлебом)
Like
Flansy
in
a
soda
can
it's
trooky-trooky-trooky
(café
con
pan
café
con
pan
café
con
pan)
Как
Флэнси
в
банке
с
газировкой
это
трюки-трюки-трюки
(кофе
с
хлебом
кофе
с
хлебом
кофе
с
хлебом)
Awwwwwwww
YES
(yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes...)
Оооооооо
ДА
(да
да
да
да
да
да
да...)
Mr.
Xcitement
Мистер
Возбуждение
Awwwwwwww
YES
(yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes...)
Оооооооо
ДА
(да
да
да
да
да
да
да...)
Mr.
Xcitement
Мистер
Возбуждение
Mr.
Xcitement
Мистер
Возбуждение
Mr.
Xcitement
Мистер
Возбуждение
Mr.
Xcitement
Мистер
Возбуждение
Mr.
Xcitement
Мистер
Возбуждение
Mr.
Xcitement
Мистер
Возбуждение
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Flansburgh, Linnell, Levine, Doughty
Album
Mink Car
Veröffentlichungsdatum
11-09-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.