Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R
is
for
red
Р
— это
красный
O
is
for
orange
О
— это
оранжевый
Y
is
for
yellow
Уай
— это
жёлтый
And
G
is
for
green
А
Джи
— это
зелёный
B
is
for
blue
Би
— это
голубой
I
for
indigo
Ай
— для
индиго
And
V
is
for
violet
А
Ви
— это
фиолетовый
And
that
spells
Roy
G.
Biv
И
из
них
складывается
Рой
Джи
Бив
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Джи
Бив
— красочный
мужчина
And
he
proudly
stands
at
the
rainbow's
end
(So
you'll
see
him)
И
он
гордо
стоит
на
краю
радуги
(Так
что
ты
его
увидишь)
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Джи
Бив
— красочный
мужчина
And
his
name
spells
out
the
whole
color
spectrum
(So
you'll
see
him)
А
его
имя
составляет
весь
цветовой
спектр
(Так
что
ты
его
увидишь)
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
(So
you'll
see
him)
Рой
Джи
Бив
— красочный
мужчина
(Так
что
ты
его
увидишь)
And
he
proudly
stands
at
the
rainbow's
end
(So
you'll
see
him)
И
он
гордо
стоит
на
краю
радуги
(Так
что
ты
его
увидишь)
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Джи
Бив
— красочный
мужчина
And
his
name
spells
out
the
whole
color
spectrum
(So
you'll
see
him)
А
его
имя
составляет
весь
цветовой
спектр
(Так
что
ты
его
увидишь)
You'll
never
see
a
unicorn
Ты
никогда
не
увидишь
единорога
But
you'll
see
a
rainbow
Но
ты
увидишь
радугу
And
inside
every
rainbow
А
внутри
каждой
радуги
Is
the
spectrum
of
light
Находится
спектр
света
You'll
never
see
Roy
G.
Biv
Ты
никогда
не
увидишь
Роя
Джи
Бива
But
he's
inside
the
rainbow
Но
он
внутри
радуги
'Cause
inside
every
rainbow
Потому
что
внутри
каждой
радуги
Is
the
spectrum
of
light
Находится
спектр
света
R
is
for
red
Р
— это
красный
O
is
for
orange
О
— это
оранжевый
Y
is
for
yellow
Уай
— это
жёлтый
And
G
is
for
green
А
Джи
— это
зелёный
B
is
for
blue
Би
— это
голубой
I
for
indigo
Ай
— для
индиго
And
V
is
for
violet
А
Ви
— это
фиолетовый
And
that
spells
Roy
G.
Biv
И
из
них
складывается
Рой
Джи
Бив
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
(So
you'll
see
him)
Рой
Джи
Бив
— красочный
мужчина
(Так
что
ты
его
увидишь)
And
he
proudly
stands
at
the
rainbow's
end
(So
you'll
see
him)
И
он
гордо
стоит
на
краю
радуги
(Так
что
ты
его
увидишь)
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Джи
Бив
— красочный
мужчина
And
his
name
spells
out
the
whole
color
spectrum
(So
you'll
see
him)
А
его
имя
составляет
весь
цветовой
спектр
(Так
что
ты
его
увидишь)
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
(So
you'll
see
him)
Рой
Джи
Бив
— красочный
мужчина
(Так
что
ты
его
увидишь)
And
he
proudly
stands
at
the
rainbow's
end
(So
you'll
see
him)
И
он
гордо
стоит
на
краю
радуги
(Так
что
ты
его
увидишь)
Roy
G.
Biv
is
a
colorful
man
Рой
Джи
Бив
— красочный
мужчина
And
his
name
spells
out
the
whole
color
spectrum
А
его
имя
составляет
весь
цветовой
спектр
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JOHN LINNELL, JOHN FLANSBURGH
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.