Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wearing a Raincoat
Ношение плаща
Wearing
a
raincoat
is
flying
around
in
a
plane
Носить
плащ
– всё
равно
что
летать
на
самолёте,
Made
of
a
raincoat
Сделанном
из
плаща.
But
when
you
think
of
that
Но
если
ты
об
этом
подумаешь,
You
hurt
your
mind
Ты
повредишь
свой
разум,
And
you'll
need
a
friend
И
тебе
понадобится
друг,
To
talk
you
down
Чтобы
тебя
успокоить.
Needing
a
friend
to
talk
you
down
Нуждаться
в
друге,
чтобы
он
тебя
успокоил,
–
Is
food
that
comes
from
a
pipe
Это
как
еда
из
трубы.
But
when
you
hate
the
food
Но
когда
ты
ненавидишь
еду,
That
comes
from
a
pipe
Которая
идёт
из
трубы,
You
will
turn
to
drugs
Ты
обращаешься
к
наркотикам,
To
help
you
sleep
Чтобы
уснуть.
Turning
to
drugs
to
help
you
sleep
Обращение
к
наркотикам,
чтобы
уснуть,
Will
only
lead
to
sleep
Приведёт
только
ко
сну.
And
sleeping
is
a
gateway
drug
А
сон
– это
наркотик-пропуск
To
being
awake,
being
awake,
being
awake
again
К
бодрствованию,
бодрствованию,
снова
бодрствованию.
Being
awake
is
swimming
around
in
a
lake
Бодрствовать
– всё
равно
что
плавать
в
озере
And
the
undead
are
like
А
нежить
– это
как
A
bunch
of
friends
Куча
друзей,
That
demand
constant
attention
Которые
требуют
постоянного
внимания.
Demanding
constant
attention
Требование
постоянного
внимания
Will
only
lead
to
attention
Приведёт
только
к
вниманию.
And
once
they
have
your
attention
И
как
только
они
получат
твоё
внимание,
They
use
it
to
ask
for
attention
Они
используют
его,
чтобы
просить
внимания.
And
once
they
have
that
attention
И
как
только
они
получат
это
внимание,
They
use
it
to
ask
for
attention
Они
используют
его,
чтобы
просить
внимания.
Wearing
a
raincoat
is
flying
around
in
a
yellow
rubber
airplane
Носить
плащ
– всё
равно
что
летать
на
жёлтом
резиновом
самолёте,
Made
out
of
a
raincoat,
yes
but
when
you
think
of
that
Сделанном
из
плаща,
да,
но
если
ты
об
этом
подумаешь,
You
hurt
your
mind
Ты
повредишь
свой
разум,
And
you'll
need
your
mind
А
твой
разум
тебе
понадобится
Needing
a
mind
for
later
on
Нуждаться
в
разуме
позже
–
Is
a
friend
that
comes
at
a
price
Это
как
друг,
который
достаётся
дорогой
ценой.
But
when
you
hate
the
friend
Но
когда
ты
ненавидишь
друга,
That
comes
at
a
price
Который
достаётся
дорогой
ценой,
You
will
play
the
drums
Ты
будешь
играть
на
барабанах,
To
help
you
sleep
Чтобы
уснуть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Flansburgh, John Linnell
Album
The Spine
Veröffentlichungsdatum
13-07-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.