Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
não
tá
combinando
junto
Fica
tranquila,
fica
sussa,
eu
não
tô
querendo
brigar
Мы
с
тобой
несовместимы.
Успокойся,
не
кипятись,
я
не
хочу
ссориться.
Vamos
dar
um
jeito
na
nossa
vida
Resolver
os
probleminhas
Давай
как-то
устроим
свою
жизнь,
решим
проблемки.
Você
segue
por
ali,
eu
por
lá
Ты
пойдешь
своей
дорогой,
я
— своей.
Não
vem
dizer
o
quanto
ainda
me
ama
Не
говори
мне,
как
сильно
ты
меня
ещё
любишь.
Não
deixa
de
isso
ser
frescura,
você
nunca
vai
mudar
Хватит
ломаться,
ты
никогда
не
изменишься.
A
gente
fica
bem
uma
semana
Passa
duas
tá
gritando
Мы
хорошо
ладим
неделю,
проходит
две
— ты
орешь.
Quando
bem
a
tpm
é
pra
acabar
Как
назло,
ПМС
вот-вот
закончится.
Fica
olhando
feio
pra
toda
mulher
que
vem
falar
comigo
Косишься
на
каждую
женщину,
которая
со
мной
заговаривает.
Liga
pro
meus
amigos
pra
saber
com
quem
fiquei
Звонишь
моим
друзьям,
чтобы
узнать,
с
кем
я
был.
Vai
minha
filha,
faz
terapia
Эй,
дочка,
сходи
к
психотерапевту.
E
aceita
de
uma
vez
que
virou
ex
И
прими
уже
то,
что
ты
стала
бывшей.
Deixa
eu,
larga
eu,
esquece
"deu"
Procura
uma
louça
pra
lavar
Uma
casa
pra
limpar,
uma
planta
pra
cuidar
Отстань
от
меня,
оставь
меня,
забудь
про
"нас".
Найди
себе
посуду
помыть,
дом
убрать,
цветы
полить.
E
o
cachorro
que
eu
te
dei
eu
vou
buscar
И
собаку,
которую
я
тебе
подарил,
я
заберу.
Deixa
eu,
larga
eu,
esquece
"deu"
Procura
uma
louça
pra
lavar
U
Отстань
от
меня,
оставь
меня,
забудь
про
"нас".
Найди
себе
посуду
помыть,
Ma
casa
pra
limpar,
uma
planta
pra
cuidar
дом
убрать,
цветы
полить.
E
o
cachorro
que
eu
te
dei
eu
vou
buscar
И
собаку,
которую
я
тебе
подарил,
я
заберу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.