Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Tá Virada (Ao Vivo)
Она на взводе (Ao Vivo)
Ela
tá
virada,
mais
uma
vez
de
rolê
na
quebrada
Она
на
взводе,
снова
гуляет
по
району
Jeito
de
quem
aprontou
na
madrugada
Вид
такой,
будто
шалила
до
рассвета
Beijou
ninguém
mas
tá
toda
beijada
Никого
не
целовала,
но
вся
в
помаде
Cheia
de
ódio
mas
toda
apaixonada
Полна
ненависти,
но
вся
влюблена
Se
sente
bem,
não
mal
acompanhada
Чувствует
себя
хорошо,
не
одиноко
Não
quer
ninguém,
não
liga
mais
pra
nada
Никого
не
хочет,
ей
всё
равно
Procura
alguém
pra
enxugar
suas
lágrimas
Ищет
кого-то,
чтобы
вытереть
слёзы
Olhos
cansados,
mas
pedindo
mais
Глаза
усталые,
но
просят
ещё
Ela
se
fere
mas
ela
prefere
ver
Она
ранит
себя,
но
она
предпочитает
видеть
Sabe
que
vai
sofrer
e
prefere
se
arrepender
Знает,
что
будет
страдать,
и
предпочитает
сожалеть
Mais
fácil
se
esconder
do
que
expor
seu
coração
Легче
спрятаться,
чем
открыть
своё
сердце
Não
livra
da
saudade
mas
espanta
a
solidão
Не
избавляет
от
тоски,
но
прогоняет
одиночество
Copo
de
uísque,
mente
vingativa
Стакан
виски,
мстительные
мысли
Tanta
rebeldia
deixa
ela
ainda
mais
linda
Эта
бунтарская
жилка
делает
её
ещё
красивее
Cola
no
baile,
fica
até
mais
tarde
Зажигает
на
вечеринке,
остается
до
поздна
Esquece
da
vida
mas
não
esquece
a
vaidade
Забывает
о
жизни,
но
не
забывает
о
красоте
Nunca
foi
a
mesma
depois
que
conheceu
a
rua
Она
уже
не
та,
после
того,
как
узнала
улицу
Viu
a
noite
de
perto,
seus
prazeres,
suas
loucuras
Увидела
ночь
вблизи,
её
удовольствия,
её
безумства
Ela
tá
virada,
mais
uma
vez
de
rolê
na
quebrada
Она
на
взводе,
снова
гуляет
по
району
Jeito
de
quem
aprontou
na
madrugada
Вид
такой,
будто
шалила
до
рассвета
Beijou
ninguém
mas
tá
toda
beijada
Никого
не
целовала,
но
вся
в
помаде
Cheia
de
ódio
mas
toda
apaixonada
Полна
ненависти,
но
вся
влюблена
Se
sente
bem,
não
mal
acompanhada
Чувствует
себя
хорошо,
не
одиноко
Não
quer
ninguém,
não
liga
mais
pra
nada
Никого
не
хочет,
ей
всё
равно
Procura
alguém
pra
enxugar
suas
lágrimas
Ищет
кого-то,
чтобы
вытереть
слёзы
Olhos
cansados
mas
pedindo
mais
Глаза
усталые,
но
просят
ещё
Então
cola
no
baile,
fica
até
mais
tarde
Тогда
зажигай
на
вечеринке,
оставайся
до
поздна
Esquece
da
vida
mas
não
esquece
a
vaidade
Забудь
о
жизни,
но
не
забывай
о
красоте
Nunca
foi
a
mesma
depois
que
conheceu
a
rua
Ты
уже
не
та,
после
того,
как
узнала
улицу
Viu
a
noite
de
perto,
seus
prazeres,
suas
loucuras
Увидела
ночь
вблизи,
её
удовольствия,
её
безумства
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.