Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'en
fais
pas
Don't
worry
On
va
leur
prouver
qu'ils
ont
tort
We'll
prove
them
wrong
On
va
réveiller
l'eau
qui
dort
We'll
wake
up
the
sleeping
water
Transformer
de
l'argent
en
or,
des
tas
Turn
money
into
gold,
heaps
Bae
chuis
ta
faune
tu
es
ma
flore
Bae
I'm
your
fauna
you're
my
flora
Je
fuis
la
vie
tu
fuis
la
mort
I
flee
life
you
flee
death
Quand
j'te
regarde
tu
m'indiques
le
nord
When
I
look
at
you,
you
show
me
the
north
Dans
le
RS3
zigzaguant
entre
les
gratte-ciels
In
the
RS3
zig-zagging
between
the
skyscrapers
Tes
formes
se
dessinent
sous
les
lumières
artificielles
Your
shapes
are
drawn
under
artificial
lights
Devine
où
l'on
va
fais
jouer
tes
talents
sensoriels
Guess
where
we're
going,
let
your
sensory
talents
play
Tu
me
dis,
peu
importe
où
l'on
va
près
de
toi
c'est
l'essentiel
You
tell
me,
no
matter
where
we
go,
near
you
is
the
essential
Reboot
le
logiciel
Reboot
the
software
On
Skip
le
tutoriel
We
skip
the
tutorial
Une
teille
de
Jack
D
au
miel
A
bottle
of
Jack
D
with
honey
S'faire
plaisir
comme
Marc
Dorcel
Enjoy
yourself
like
Marc
Dorcel
Reboot
le
logiciel
Reboot
the
software
On
Skip
le
tutoriel
We
skip
the
tutorial
Une
teille
de
Jack
D
au
miel
A
bottle
of
Jack
D
with
honey
S'faire
plaisir
comme
Marc
Dorcel
Enjoy
yourself
like
Marc
Dorcel
T'en
fais
pas
Don't
worry
On
va
leur
prouver
qu'ils
ont
tort
We'll
prove
them
wrong
On
va
réveiller
l'eau
qui
dort
We'll
wake
up
the
sleeping
water
Transformer
de
l'argent
en
or,
des
tas
Turn
money
into
gold,
heaps
Bae
chuis
ta
faune
tu
es
ma
flore
Bae
I'm
your
fauna
you're
my
flora
Je
fuis
la
vie
tu
fuis
la
mort
I
flee
life
you
flee
death
Quand
j'te
regarde
tu
m'indiques
le
nord
When
I
look
at
you,
you
show
me
the
north
Notre
relation
est
officieuse
nos
passions
officielles
Our
relationship
is
unofficial,
our
passions
official
L'essentiel
est
invisible
le
reste
n'est
qu'matériel
The
essential
is
invisible,
the
rest
is
only
material
On
s'prend
la
tête
parfois
pour
des
raisons
superficielles
We
sometimes
get
our
heads
together
for
superficial
reasons
Mais
y'a
toujours
besoin
de
pluie
pour
voir
l'arc
en
ciel
But
there's
always
a
need
for
rain
to
see
the
rainbow
Les
secondes
se
transforment
en
heures
Seconds
turn
into
hours
Je
t'ai
eu
dans
le
money
time
I
got
you
in
the
money
time
J'te
connais
par
cœur
I
know
you
by
heart
Le
diable
se
cache
dans
les
détails
The
devil
hides
in
the
details
Les
secondes
se
transforment
en
heures
Seconds
turn
into
hours
Je
t'ai
eu
dans
le
money
time
I
got
you
in
the
money
time
J'te
connais
par
cœur
I
know
you
by
heart
Le
diable
se
cache
dans
les
détails
ouai
The
devil
hides
in
the
details
yeah
Accroche
toi
dans
les
virages
Hold
on
in
the
turns
Prépare
toi
au
long
voyage
Get
ready
for
the
long
journey
1,
2,
3 c'est
l'décollage
bae
1,
2,
3 it's
takeoff
bae
C'que
tu
vois
c'est
pas
un
mirage
What
you
see
is
not
a
mirage
Dans
nos
vie
on
fait
le
ménage
In
our
life
we
clean
up
Oublie
tes
doutes
et
tes
blocages
Forget
your
doubts
and
blockages
J'te
protégerai
de
tous
les
naufrages
I
will
protect
you
from
all
shipwrecks
Moi,
j'veux
voir
ton
sourire
dans
mon
paysage
I
want
to
see
your
smile
in
my
landscape
J'irai
partout
mais
pas
sans
toi
I
will
go
everywhere
but
not
without
you
J'irai
partout
mais
pas
sans
toi
I
will
go
everywhere
but
not
without
you
T'en
fais
pas
Don't
worry
On
va
leur
prouver
qu'ils
ont
tort
We'll
prove
them
wrong
On
va
réveiller
l'eau
qui
dort
We'll
wake
up
the
sleeping
water
Transformer
de
l'argent
en
or,
des
tas
Turn
money
into
gold,
heaps
Bae
chuis
ta
faune
tu
es
ma
flore
Bae
I'm
your
fauna
you're
my
flora
Je
fuis
la
vie
tu
fuis
la
mort
I
flee
life
you
flee
death
Quand
j'te
regarde
tu
m'indiques
le
nord
When
I
look
at
you,
you
show
me
the
north
Sans
toi
nan
c'est
pas
sans
toi
(sans
toi)
Without
you
no,
it's
not
without
you
(without
you)
Sans
toi
nan
c'est
pas
sans
toi
Without
you
no,
it's
not
without
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Odyssée
Veröffentlichungsdatum
17-07-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.