Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Batucada dos Nossos Tantãs
The Beat of Our Tantãs
Samba,
a
gente
não
perde
o
prazer
de
cantar
Samba,
we
never
lose
the
pleasure
of
singing
E
fazem
de
tudo
pra
silenciar
And
they
do
everything
to
silence
A
batucada
dos
nossos
tantãs
The
beat
of
our
tantãs
No
seu
ecoar,
o
samba
se
refez
In
its
echo,
samba
is
reborn
Seu
canto
se
faz
reluzir,
podemos
sorrir
outra
vez
Its
song
shines
bright,
we
can
smile
again
Samba,
eterno
delírio
do
compositor
Samba,
the
eternal
delirium
of
the
composer
Que
nasce
da
alma,
sem
pele,
sem
cor
Born
from
the
soul,
without
skin,
without
color
Com
simplicidade,
não
sendo
vulgar
With
simplicity,
not
being
vulgar
Fazendo
da
nossa
alegria
seu
habitat
natural
Making
our
joy
its
natural
habitat
O
samba
floresce
no
fundo
do
nosso
quintal
Samba
flourishes
in
the
depths
of
our
backyard
Este
samba
é
pra
você
This
samba
is
for
you,
girl
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Who
lives
to
talk,
to
criticize
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Wanting
to
snub,
wanting
to
end
Com
a
nossa
cultura
popular
With
our
popular
culture
É
bonito
de
se
ver
It's
beautiful
to
see
O
samba
correr
pro
lado
de
lá
Samba
running
over
there
Fronteira
não
há
pra
nos
impedir
There
are
no
borders
to
stop
us
Você
não
samba,
mas
tem
que
aplaudir
You
don't
samba,
but
you
have
to
applaud
Samba,
a
gente
não
perde
o
prazer
de
cantar
Samba,
we
never
lose
the
pleasure
of
singing
E
fazem
de
tudo
pra
silenciar
And
they
do
everything
to
silence
A
batucada
dos
nossos
tantãs
The
beat
of
our
tantãs
No
seu
ecoar,
o
samba
se
refez
In
its
echo,
samba
is
reborn
Seu
canto
se
faz
reluzir,
podemos
sorrir
outra
vez
Its
song
shines
bright,
we
can
smile
again
Samba,
eterno
delírio
do
compositor
Samba,
the
eternal
delirium
of
the
composer
Que
nasce
da
alma,
sem
pele,
sem
cor
Born
from
the
soul,
without
skin,
without
color
Com
simplicidade,
não
sendo
vulgar
With
simplicity,
not
being
vulgar
Fazendo
da
nossa
alegria
seu
habitat
natural
Making
our
joy
its
natural
habitat
O
samba
floresce
no
fundo
do
nosso
quintal
Samba
flourishes
in
the
depths
of
our
backyard
Este
samba
é
pra
você
This
samba
is
for
you,
girl
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Who
lives
to
talk,
to
criticize
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Wanting
to
snub,
wanting
to
end
Com
a
nossa
cultura
popular
With
our
popular
culture
É
bonito
de
se
ver
It's
beautiful
to
see
O
samba
correr
pro
lado
de
lá
Samba
running
over
there
Fronteira
não
há
pra
nos
impedir
There
are
no
borders
to
stop
us
Você
não
samba,
mas
tem
que
aplaudir
You
don't
samba,
but
you
have
to
applaud
Este
samba
é
pra
você
This
samba
is
for
you,
girl
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Who
lives
to
talk,
to
criticize
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Wanting
to
snub,
wanting
to
end
Com
a
nossa
cultura
popular
With
our
popular
culture
É
bonito
de
se
ver
It's
beautiful
to
see
O
samba
correr
pro
lado
de
lá
Samba
running
over
there
Fronteira
não
há
pra
nos
impedir
There
are
no
borders
to
stop
us
Você
não
samba,
mas
tem
que
aplaudir
You
don't
samba,
but
you
have
to
applaud
Este
samba
é
pra
você
This
samba
is
for
you,
girl
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Who
lives
to
talk,
to
criticize
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Wanting
to
snub,
wanting
to
end
Com
a
nossa
cultura
popular
Com
a
nossa
cultura
popular
É
bonito
de
se
ver
It's
beautiful
to
see
O
samba
correr
pro
lado
de
lá...
Samba
running
over
there...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.