Thomas Fersen - La chapelle de la joie - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La chapelle de la joie - Thomas FersenÜbersetzung ins Russische




La chapelle de la joie
J'oublie de manger mon sandwich
Я забываю съесть свой сэндвич
Et je songe à me faire prêtre
И я думаю стать священником
Quand elle parait à sa fenêtre
Когда она появляется в ее окне
Comme une sainte dans sa niche
Как святая в своей нише
Barbe, cheveux, sourcils incultes
Неокультуренные борода, волосы, брови
Mon jardin est à l'abandon
Мой сад заброшен
J'éteins la télé qui m'insulte
Я выключаю телевизор, который меня оскорбляет
Et comme je suis un fin guidon
И поскольку я прекрасный руль
Je prends mon vélo par les cornes
Я беру свой велосипед за рога
J'vais donner quelques tours de roue
Я собираюсь сделать несколько поворотов колеса
Le ciel est pâle, le matin morne
Небо бледное, утро хмурое
À sa fenêtre à guillotine
У его створки окна
Mon regard est toujours pendu
Мой взгляд все еще висит
Dommage qu'une paire de bottines
Жаль, что пара ботильонов
Soit tout ce qui s'offre à ma vue
Будь всем, что предстанет моему взору
Lorsqu'elle apparaît sur son socle
Когда он появится на своей базе
Qu'elle brille dans son cadre doré
Пусть он сияет в своей золотой раме
J'en laisse tomber mon monocle
я роняю свой монокль
Je gambade à travers les prés
Я брожу по лугам
Je prends mon vélo par les cornes
Я беру свой велосипед за рога
J'vais donner quelques tours de roue
Я собираюсь сделать несколько поворотов колеса
Le ciel est pâle, le matin morne
Небо бледное, утро хмурое
Dans cette lumière d'aquarium
В этом аквариуме свет
Le front appuyé sur la vitre
Лоб прижался к окну
Avec ma barbe et mon teint d'huitre
С моей бородой и устричным цветом лица
Je traumatise le géranium
Я травмирую герань
Alors elle écarte la brume
Поэтому она смахивает туман
La brume de ses rideaux de soie
Туман ее шелковых штор
Et dans la chambre qui s'allume
И в комнате, которая горит
Éclate la chapelle de la joie
Взорвите часовню радости
Je prends mon vélo par les cornes
Я беру свой велосипед за рога
J'vais donner quelques tours de roue
Я собираюсь сделать несколько поворотов колеса
Le ciel est pâle, le matin morne
Небо бледное, утро хмурое
Derrière mes rideaux de cretonne
За моими кретоновыми шторами
Rêvassant dans le demi-jour
Мечтать полдня
Je suis comme une jeune fille bretonne
Я как молодая бретонская девушка
Je brode en attendant l'amour
Я вышиваю в ожидании любви
Je prends mon vélo par les cornes
Я беру свой велосипед за рога
J'vais donner quelques tours de roue
Я собираюсь сделать несколько поворотов колеса
Le ciel est pâle, le matin morne
Небо бледное, утро хмурое





Autoren: Gontard Francois Louis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.