Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi qui me croyais un saint
Moi
qui
me
croyais
un
saint,
il
m'est
apparu
Я,
который
думал,
что
я
святой,
мне
показалось
Que
j'ai
un
côté
malsain
donnant
sur
la
rue
Что
у
меня
нездоровая
сторона,
обращенная
на
улицу
Sous
mes
lunettes
en
écaille,
je
louche
un
petit
peu
Под
черепаховыми
очками
я
слегка
щурюсь.
Du
côté
de
la
canaille
timide
et
honteux
На
стороне
робкого
и
постыдного
негодяя
Et
du
frêle
collégien,
je
quitte
l'emploi
И
от
хилого
школьника
я
ухожу
с
работы
Mes
pas
dans
ceux
des
vauriens
en
marge
des
lois
Мои
шаги
в
шагах
негодяев
на
окраинах
законов
Moi
qui
me
croyais
un
saint,
il
m'est
apparu
Я,
который
думал,
что
я
святой,
мне
показалось
Que
j'ai
un
côté
malsain
donnant
sur
la
rue
Что
у
меня
нездоровая
сторона,
обращенная
на
улицу
Et
je
troque
l'auréole
pour
une
casquette
И
я
обмениваю
нимб
на
кепку
Et
les
fumées
de
l'alcool
dans
une
guinguette
И
пары
алкоголя
в
кабаке
J'vais
fêter
mes
fiançailles
avec
le
milieu
Я
собираюсь
отпраздновать
свое
участие
в
сообществе
Loin
des
beaux
quartiers
d'Versailles
dans
les
mauvais
lieux
Вдали
от
прекрасных
районов
Версаля
и
в
неправильных
местах.
Je
vais
jouer
au
jardin,
oui,
mais
quelque
fois
Я
хожу
играть
в
сад,
да,
но
иногда
Je
mets
de
l'eau
dans
mon
vin,
je
tourne
et
je
bois
Я
добавляю
воду
в
вино,
кружусь
и
пью
J'troque
mes
lunettes
en
écaille,
mes
lunettes
de
bleu
Я
меняю
свои
черепаховые
очки
на
свои
синие
очки.
Je
deviens
Jésus-la-Caille
Baron
du
milieu
Я
становлюсь
Иисусом-Перепелом
Бароном
середины
Et
les
filles
du
collège,
hautaines
autrefois
И
студентки,
прежде
надменные
Désormais
me
font
cortège
et
jouent
avec
moi
Теперь
они
выставляют
меня
напоказ
и
играют
со
мной.
Moi
qui
me
croyais
un
saint,
il
m'est
apparu
Я,
который
думал,
что
я
святой,
мне
показалось
Que
j'ai
un
côté
malsain
donnant
sur
la
rue
Что
у
меня
нездоровая
сторона,
обращенная
на
улицу
Sous
mes
lunettes
en
écailles,
je
louche
un
petit
peu
Под
черепаховыми
очками
я
слегка
щурюсь.
Du
côté
de
la
canaille,
timide
et
honteux
На
стороне
робкого
и
постыдного
негодяя
Mais
pour
sortir
du
bottin,
c'est
moins
dangereux
А
вот
выйти
из
каталога
менее
опасно
D'être
doucement
cabotin
de
rêver
un
peu
Быть
нежно
театральным,
немного
мечтать
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Crubellier Etienne Gustave Guy, Gontard Francois Louis, Vernon Veronique Marie Anne
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.