Thomas Quasthoff feat. Justus Zeyen - Fünf Lieder, Op. 94: 2. Steig auf, geliebter Schatten - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fünf Lieder, Op. 94: 2. Steig auf, geliebter Schatten - Thomas Quasthoff Übersetzung ins Russische




Fünf Lieder, Op. 94: 2. Steig auf, geliebter Schatten
Пять песен, соч. 94: 2. Восстань, возлюбленная тень
Steig auf, geliebter Schatten, vor mir in toter Nacht
Восстань, возлюбленная тень, предо мной в мертвой ночи,
Und lass mich Todes warten mit deiner Nähe Wacht
Позволь мне смерти ждать под стражей твоей близости,
Mit deiner Nähe wacht
Под стражей твоей близости,
Du hast gekonnt im Leben, du kanntest auch im Tod
Ты смог при жизни, ты смог и в смерти,
Sich nicht dem Schmerz ergeben, war immer dein Gebot
Не сдаваться боли всегда был твой завет,
So kauf still meine Tränen, gib meiner Seele Schwung
Так тихо собери мои слезы, дай душе полет,
Und Kraft im welken Sehnen Und mach mich wieder jung
И силы в увядшей тоске, и снова молодость верни,
Und mach mich wieder jung
И снова молодость верни.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.