Thomas Quasthoff feat. Justus Zeyen - Lieder und Gesänge, Op. 32: 2. Nicht mehr zu dir zu gehen - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lieder und Gesänge, Op. 32: 2. Nicht mehr zu dir zu gehen - Thomas Quasthoff Übersetzung ins Russische




Lieder und Gesänge, Op. 32: 2. Nicht mehr zu dir zu gehen
Песни и напевы, соч. 32: 2. Не приходить к тебе больше
Nicht mehr zu dir zu gehen, beschloss ich und beschwor ich und
Не приходить к тебе больше, я клялся и божился, и
Gehe jeden Abend, denn jede Kraft und jeden Halt verlor ich
Прихожу каждый вечер, ибо все силы, всю опору потерял я.
Ich möchte nicht mehr leben, möcht' Augenblicks
Не хочу больше жить, хочу мгновенье
Augenblicks verderben und möchte doch auch leben
Мгновенье погубить, и всё ж хочу я жить
Für dich, mit dir und nimmer, nimmer sterben
Для тебя, с тобой и никогда, никогда не умирать.
Ach, Rede, sprich ein Wort nur, ein Einziges, ein Klares
О, скажи, промолви слово лишь, единое, ясное,
Gib Leben oder Tod mir, nur dein Gefühl
Жизнь иль смерть мне дай, лишь чувство твоё,
Nur dein Gefühl enthülle mir dein Fares
Лишь чувство твоё открой, свою истину.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.