Thomas Quasthoff feat. Justus Zeyen - Lieder und Gesänge, Op. 32: 2. Nicht mehr zu dir zu gehen - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lieder und Gesänge, Op. 32: 2. Nicht mehr zu dir zu gehen - Thomas Quasthoff Übersetzung ins Russische




Lieder und Gesänge, Op. 32: 2. Nicht mehr zu dir zu gehen
Песни и напевы, соч. 32: 2. Не приходить к тебе больше
Nicht mehr zu dir zu gehen, beschloss ich und beschwor ich und
Не приходить к тебе больше, поклялся я и зарекся,
Gehe jeden Abend, denn jede Kraft und jeden Halt verlor ich
Но каждый вечер иду, ибо всякую силу и опору потерял я,
Ich möchte nicht mehr leben, möcht' Augenblicks
Не жить бы мне вовсе, мгновенье бы
Augenblicks verderben und möchte doch auch leben
мгновенье сгубить, но жить бы мне также
Für dich, mit dir und nimmer, nimmer sterben
Для тебя, с тобой и никогда, никогда не умирать.
Ach, Rede, sprich ein Wort nur, ein Einziges, ein Klares
О, молви, скажи хоть слово, одно лишь, ясное,
Gib Leben oder Tod mir, nur dein Gefühl
Дай жизнь или смерть мне, лишь чувство твое,
Nur dein Gefühl enthülle mir dein Fares
Лишь чувство твое открой мне, твой приговор.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.