Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der fliegende Holländer: "Wirst du des Vaters Wahl nicht schelten?"
Летучий голландец: "Не осудишь ли ты отца выбора?"
Wirst
du
des
Vaters
Wahl
nicht
schelten?
Не
осудишь
ли
ты
отца
выбора?
Was
er
versprach,
wie
wird
es
gelten?
Что
он
обещал,
как
это
исполнится?
Du
könntest
mich,
der
ewig
mich
ergeben,
und
deine
Hand
Ты
могла
бы
меня,
кто
вечно
предан,
и
твою
руку
Den
Fremding
reitest
vor,
soll
finden
ich
nach
qualenvollem
Чужестранцу
отдать,
чтоб
после
мучительной
Leben
in
deiner
Treu'
die
lang
ersehnte
Ruh',
in
Жизни
в
твоей
верности
я
обрёл
давно
желанный
покой,
в
Deiner
Treu',
in
deiner
Treu'
die
lang
ersehnte
Ruh'
Твоей
верности,
в
твоей
верности
давно
желанный
покой
Wäre
du
auch
kalt
und
wäschend
das
Verderben,
dem
Grausam
Будь
ты
холодна
и
несущей
погибель,
пусть
даже
Dich
mein
Schicksal
und
geweiht,
wirst
auch
das
Los,
das
ich
Моя
судьба
жестока
к
тебе,
ты
примешь
жребий,
который
я
Mir
sollt
erwürden,
gehorsam
stets
der
höchsten
Vater
sein
Должен
нести,
покорный
всегда
высшей
воле
отца
So
unbedingt,
wie
könnte
dich
bekriegen?
Так
безоговорочно,
как
мог
бы
я
противиться?
Für
meinen
Leiden
kriegst
es
Mitgefühl
К
моим
страданиям
ты
проявишь
сочувствие
Für
mein
Leiden
könnt
ich
Kraft
dir
bringen
За
мои
страдания
я
дам
тебе
силу
Welch
holde
Klang
in
mächtigem
Gewill!
Какой
благозвучный
звук
в
могучей
воле!
Du
bist
ein
Ende
meiner
feindes
Liebe
Ты
конец
моей
враждебной
судьбе
Der
Mutter
selbst
zu
treu
es
verweist
Сама
мать
верности
мне
отказала
Ach,
wenn
Erlösung
mir
zu
hoffen
bliebe,
Alljähriger,
ergieße
es
Fels
О,
если
бы
мне
осталась
надежда
на
спасение,
ежегодный,
излей
её,
скала
Ach,
mein
Herr,
ach,
mein
Herr,
ach,
mein
Herr
О,
мой
господин,
о,
мой
господин,
о,
мой
господин
Ach,
nimm
das
Ausruflich,
o
Hoher,
dem
dann
mit
mir
du
angehörst!
О,
прими
возглас,
о
Высший,
чтобы
тогда
ты
принадлежал
мне!
Nicht
nimm
das
andere
zur
Gewann,
das
dir
bringts,
den
Treu'
Не
принимай
иного
в
обмен,
что
принесёт
тебе
верность
Du
schwörst
des
höher
Schaude,
meiner
Jugend
große,
den
Ты
клянёшься
высшим
позором,
моей
юности
великой,
что
Du
sie
willst
hold,
nimmst
du
des
Scheines
schönste
Gute
Ты,
если
захочешь,
примешь
красивейший
облик
верности
Des
segne
Treue
du
mit
ein
Так
благослови
верность
ты
тоже
Des
segne
Treue
du
mit
ein
Так
благослови
верность
ты
тоже
Nun
bin
ich
Weibes
auch
angemeldet
Теперь
я
женой
объявлена
Sei
drum
gefragt
und
Silbermann,
dass
über
die
das
Schicksal
Пусть
будет
спрошено
и
серебро,
чтобы
над
теми
судьба
Richten,
die
seinem
Spruche
trotzen
kann:
Wer
eines
Свершилась,
кто
может
противиться
её
велению:
кто
Herzens
der
hold
Vereine,
dem
ist
die
Treue
hoch
gebot
Сердцем
верен
союзу,
тому
верность
— высший
закон
Ihm/hir
sie
bei,
schenkt
ich
wie
eine,
die
Treue
bis
zum
Tod
Ему/ей
дарую
я,
как
та,
кто
верна
до
смерти
Ein
Halt
verpasst
an
meine
Wunde
Остановись
пред
моей
раной
Und
mich
im
Zwang
der
Wunde
И
меня
в
плену
раны
Dem
Schwur,
dem
hohen
Worte
Pflicht
Клятве,
высокому
слову
долга
Der
Wille
und
eine
Rettung
Воля
и
спасение
Hört'
es
mein
Held,
mein
holder
Wirt
gerungen
Услышь,
мой
герой,
мой
милый
хозяин,
боролся
Wächter,
ihr
Mächte,
die
hier
zerrück
mich
nicht
Стражи,
вы
силы,
что
здесь
не
рвите
меня
Hört'
es,
ihr
Mächte,
hört'
es,
ihr
Услышьте,
вы
силы,
услышьте,
вы
Mächte,
die
hier
zerrück
mich
nicht
Силы,
что
здесь
не
рвите
меня
Hört'
es,
ein
Held,
ein
held
verpasst
an
meine
Wunde
Услышьте,
герой,
герой
остановился
пред
моей
раной
Der
Wächter,
die
hier
zerrück
mich
nicht
Стражи,
что
здесь
не
рвите
меня
Der
Hörte,
die
hier
zerrück
mich
nicht
Услышавшие,
что
здесь
не
рвите
меня
Du
Stern
des
Ungeheims
sollst
erblassen
Ты,
звезда
тайн,
потускней
SingingGottes
Licht
beraune
du
allein
ПениеБожьего
света,
ты
одна
шепчи
Licht
meiner
Haut
du
vereinten
dein
Свет
моей
кожи,
ты
соединил
свой
Der
Engel
ihm
gekeilt
hat
verloren
Ангел
его
поспешил
потерять
Der
Nöthigste
ins
heile
treibt
Наиболее
нужный
в
целое
ведёт
Der
Engel
ihm
gekeilt
hat
verloren
Ангел
его
поспешил
потерять
Der
Nöthigste
ins
heile
treibt
Наиболее
нужный
в
целое
ведёт
Der
Engel
ihm
gekeilt
hat
verloren
Ангел
его
поспешил
потерять
Der
Nöthigste
ins
heile
treibt
Наиболее
нужный
в
целое
ведёт
Der
Engel
ihm
gekeilt
hat
verloren
Ангел
его
поспешил
потерять
Der
Nöthigste
ins
heile
treibt
Наиболее
нужный
в
целое
ведёт
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Wilhelm Wagner, Hermannus J. Herman Van Veen, Erik Van Der Wurff
1
Der fliegende Holländer: "Johohoe! Johohoe! Hoe! Hoe!"
2
Der fliegende Holländer: Overture
3
Der fliegende Holländer: "Introduction"
4
Der fliegende Holländer: "Entr'acte"
5
Der fliegende Holländer: "Verzeiht! Mein Volk hält draußen sich nicht mehr"
6
Der fliegende Holländer: 6. Finale. "Mein Kind, du siehst mich auf der Schwelle"
7
Der fliegende Holländer: "Hilf, Himmel! Senta! Senta!' (Mädchen, Mary, Erik, Senta)
8
Der fliegende Holländer: "Mögst du, mein Kind, den fremden Mann willkommen heißen"
9
Der fliegende Holländer: "Auf hohem Felsen lag ich träumend"
10
Der fliegende Holländer: "Mein Herz, voll treue bis zum Sterben"
11
Der fliegende Holländer: 5. Duett. "Bleib, Senta! Bleib nur einen Augenblick!"
12
Der fliegende Holländer: 3. Szene, Duett und Chor. "He! Holla! Steuermann"
13
Der fliegende Holländer: 7. Szene und Chor. "Steuermann, laß die Wacht!"
14
Der fliegende Holländer: "Kein Zweifel! Sieben Meilen fort!"
15
Der fliegende Holländer: "Südwind! Südwind!"
16
Der fliegende Holländer: "Durch Sturm und bösen Wind verschlagen"
17
Der fliegende Holländer: "Die Frist ist um" - "Ew'ge Vernichtung, nimm uns auf" (Holländer, Mannschaft des Holländers)
18
Der fliegende Holländer: "Fühlst du den Schmerz (Senta, Erik)"
19
Der fliegende Holländer: "4. Szene, Lied und Ballade. "Summ und Brumm, du gutes Rädchen"
20
Der fliegende Holländer: "Wirst du des Vaters Wahl nicht schelten?"
21
Der fliegende Holländer: "Wie aus der Ferne längst vergang'ner Zeiten"
22
Der fliegende Holländer: "Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an"
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.