Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between
the
tumbling
of
the
mountains
Между
падающими
горами
And
the
vastness
of
the
sky
И
необъятностью
неба
Lurks
a
power
that
we
all
dream
of
Таится
сила,
о
которой
мы
все
мечтаем,
None
of
us
knows
why
Никто
из
нас
не
знает,
почему
She
flies
into
a
temper
Она
впадает
в
ярость,
Every
time
she
comes
awake
Каждый
раз,
когда
просыпается
Lead
us
not
into
destruction
Не
приведи
нас
к
разрушению
With
the
mess
that
we
now
make
С
тем
беспорядком,
что
мы
теперь
творим
Oh,
Mother
Earth!
О,
Мать-Земля!
Don't
seal
our
fate
Не
решай
нашу
судьбу
I'm
still
standing
Я
все
еще
стою
In
the
light
of
day
В
свете
дня
She's
the
great
benign
she-wolf
Она
- великая
благосклонная
волчица,
Who
gives
breath
to
every
life
Которая
дает
дыхание
каждой
жизни
She's
a
builder
and
destroyer
Она
- созидатель
и
разрушитель,
But
she
will
not
be
sacrificed
Но
она
не
будет
принесена
в
жертву
She
flies
into
a
temper
Она
впадает
в
ярость,
When
thunder
rapes
the
skies
Когда
гром
насилует
небеса
Our
mother
and
protector
Наша
мать
и
защитница
Through
the
interstices
of
time
Сквозь
промежутки
времени
Oh,
Mother
Earth!
О,
Мать-Земля!
Don't
seal
our
fate
Не
решай
нашу
судьбу
I'm
still
drowning
Я
все
еще
тону
In
the
ultraviolet
rays
В
ультрафиолетовых
лучах
But
in
the
temples
Но
в
храмах,
Where
the
children
play
Где
играют
дети
They've
split
the
atom
Они
расщепили
атом,
Turning
nighttime
into
day
Превращая
ночь
в
день
Oh,
Mother
Earth!
О,
Мать-Земля!
Don't
seal
our
fate
Не
решай
нашу
судьбу
I'm
still
standing
Я
все
еще
стою
In
the
light
of
day
В
свете
дня
Oh,
Mother
Earth!
О,
Мать-Земля!
Don't
seal
our
fate
Не
решай
нашу
судьбу
I'm
still
standing
Я
все
еще
стою
In
the
light
of
day
В
свете
дня
Oh,
Mother
Earth!
О,
Мать-Земля!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nick Midson, Jon Jeary, Karl Groom
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.