Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
that
I
know's
within
the
walls
Все,
что
я
знаю,
находится
в
стенах
Of
this
room
where
there's
a
window
Комнаты
с
заколоченным
окном
Roughly
boarded
up
Грубо
заколоченным
It's
true
the
gaps
are
patched
Да,
щели
забиты
But
even
through
the
tiny
cracks,
I
feel
the
wind
blow
Но
даже
через
крошечные
трещины
дует
ветер
I
see
a
light,
it's
strange
as
you
Я
вижу
свет,
он
необычный
And
there's
nothing
I
can
say
Я
не
могу
ничего
сказать
There's
no
way
I
can
prove
Я
не
могу
доказать
That
there's
a
place
Что
есть
место
Beyond
this
room
За
этой
комнатой
But
still,
there's
something
in
the
way
И
все
же,
есть
что-то
в
пути
The
light
comes
shining
through
Свет
сияет
сквозь
The
curtains
move
Колышутся
занавески
Late
in
the
night
I
lay
awake
Поздно
ночью
я
лежу
без
сна
My
eyes
fixed
on
the
window
Мой
взгляд
устремлен
в
окно
Swing
my
ears
until
I
thought
Я
напрягаю
слух,
пока
не
подумал
That
I
might
have
heard
a
song
Что
мог
услышать
песню
Somehow
hiding
in
the
soft
glow
Спрятавшуюся
в
мягком
свете
All
this
time,
and
never
knew
Все
это
время
и
даже
не
знал
And
there's
nothing
I
can
say
Я
не
могу
ничего
сказать
There's
no
way
I
can
prove
Я
не
могу
доказать
That
there's
a
place
Что
есть
место
Beyond
this
room
За
этой
комнатой
But
still,
there's
something
in
the
way
И
все
же,
есть
что-то
в
пути
The
light
comes
shining
through
Свет
сияет
сквозь
The
curtains
move
Колышутся
занавески
I
found
a
note
scratched
in
the
wall
Я
нашел
записку,
нацарапанную
на
стене
In
a
pained
and
earnest
scrawl
Мучительным
и
искренним
почерком
The
hand
I
recognized
was
somehow
mine,
already
slight
with
dread
Я
узнал
руку,
которая
ее
написала,
но
ее
дрожь
наполнила
меня
ужасом
There's
no
wind
and
there's
no
light
Здесь
нет
ветра
и
нет
света
There's
no
song
in
here
at
night
Нет
песни,
ночью
нет
ничего
There's
nowhere
to
hide,
we're
terrified
Негде
спрятаться,
мы
в
ужасе
It's
all
inside
your
head
Все
это
у
тебя
в
голове
But
still,
there's
something
in
the
way
И
все
же,
есть
что-то
в
пути
The
light
comes
shining
through
Свет
сияет
сквозь
The
way
the
curtains
move
Так
движутся
занавески
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dustin Michael Kensrue, James Riley Breckenridge, Edward Carrington Breckenridge, Teppei Teranishi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.