Labirinto - Thu6Übersetzung ins Englische




Labirinto
Labirinto
Thu6,yall
Thu6,yall
Yall
Yall
Dropando mais pills e álcool que eu jurei parar
Dropping more pills and alcohol than I swore I'd quit
Aumentei contatos bitches querem me dar
Increased contacts, bitches just want to give it to me
Volto no passado algo a reparar
Going back to the past, something to fix
E todo lugar que eu passo eles sempre vão...
And everywhere I go, they always follow...
Dropando mais pills e álcool que eu jurei parar
Dropping more pills and alcohol than I swore I'd quit
Aumentei contatos bitches querem me dar
Increased contacts, bitches just want to give it to me
Volto no passado algo a reparar
Going back to the past, something to fix
E todo lugar que eu passo eles sempre vão...
And everywhere I go, they always follow...
Thu6,yall
Thu6,yall
Hum
Hum
Qual o meu nome? Meu quarto? (wow)
What's my name? My room? (wow)
Prefiro deixar privado (yeah)
I prefer to keep it private (yeah)
Sempre me senti privado (yeah)
I've always felt private (yeah)
Tudo tem gosto amargo
Everything tastes bitter
Quer me fazer uma visita? (hun?)
Want to pay me a visit? (hun?)
Ainda me chama de safado
You still call me a scoundrel
Ouve minha voz e se excita (oh)
You hear my voice and get excited (oh)
'Tão molhada preciso de um barco
So wet, I need a boat
doente preciso de um laudo
I'm sick, I need a medical report
Foda-se as merdas que eles falam
Fuck the bullshit they talk about
Fala não faz de fato é fácil
Talking is easy, doing is hard
brilhante um astro
I'm shining, I'm a star
Vida não é game otário
Life isn't a game, fool
The Sims, Banco Imobiliário
The Sims, Monopoly
Mas tenho a senha, milionário
But I have the password, I'm a millionaire
Não tento encher copo furado
I don't try to fill a leaky cup
Mundo girando e eu me sinto lento não planejo
The world is spinning and I feel slow, I don't plan
vivo o momento cores vivas tem policromia
I just live in the moment, vibrant colors, polychromy
Quer falar de mim? Toma uns boleto (hum)
Want to talk about me? Here are some bills (hum)
Quer falar de mim? Faz melhor primeiro
Want to talk about me? Do better first
Meus finais vão justificar os meus meios
My ends will justify my means
Da minha vida não sabe um terço,o quanto eu mudo toda vez que deito
You don't know a third of my life, how much I change every time I lie down
Não olhe nos olhos vai ter pesadelo (wow)
Don't look into my eyes, you'll have a nightmare (wow)
Tudo tudo azul modo perfeito
Everything, everything is blue, perfect mode
Mostra o pior lado eu não sinto medo
Show me your worst side, I'm not afraid
Eu não sinto mesmo,não me sinto o mesmo,não vou parar,tiro o freio
I don't even feel it, I don't feel the same, I won't stop, I take off the brake
Dropando mais pills e álcool que eu jurei parar
Dropping more pills and alcohol than I swore I'd quit
Aumentei contatos bitches querem me dar
Increased contacts, bitches just want to give it to me
Volto no passado algo a reparar
Going back to the past, something to fix
E todo lugar que eu passo eles sempre vão...
And everywhere I go, they always follow...
Dropando mais pills e álcool que eu jurei parar
Dropping more pills and alcohol than I swore I'd quit
Aumentei contatos bitches querem me dar
Increased contacts, bitches just want to give it to me
Volto no passado algo a reparar
Going back to the past, something to fix
E todo lugar que eu passo eles sempre vão...
And everywhere I go, they always follow...
Fui o escolhido,mente labirinto
I was the chosen one, labyrinth mind
Ela quica tanto até eu me sentir vivo
She bounces so much it makes me feel alive
Sem drama ela sabe disso
No drama, she knows that
merece gramas não merece kilos (skrrr)
You deserve grams, not kilos (skrrr)
Se não 'tava antes hoje não preciso
If I wasn't before, I don't need it now
o começo então não se alarme
It's just the beginning, so don't panic
fodida caso sentir saudade
You're screwed if you miss me
Valeria por você cruzar os mares
It would be worth it for you to cross the seas
Mas agora nem cruzar uma poça vale
But now even crossing a puddle isn't worth it
Preocupado com coisas reais porque falsos ao lado tem demais
Worried about real things because there are too many fakes around
Eu quero paz,whisky não é ice
I just want peace, whiskey isn't ice
Pega o beco e vai,só deixa pra trás
Take the alley and go, just leave it behind
Fumaça pro alto demônio da nevoa pega a arma e a rosa
Smoke goes up, demon of the mist, takes the gun and the rose
Bem vindo a selva quando eu chegar no topo não se estressa
Welcome to the jungle, when I reach the top, don't stress
Se tornando fósseis,sou a nova era,não acalmam a fera,criada na cela
Becoming fossils, I'm the new era, don't calm the beast, raised in the cell
E agora liberto, balão e cédulas
And now I'm free, just balloons and bills
Atiraram pedras esperam minha queda
They threw stones, expecting my fall
Trauma ligado memória epigenética
Trauma connected, epigenetic memory
A noite quero ver a lua
At night I just want to see the moon
Ver as estrelas e ela nua
See the stars and you naked
Juntos apreciamos a chuva
Together we appreciate the rain
Até que isso tudo acabe
Until all this ends
A noite quero ver a lua
At night I just want to see the moon
Ver as estrelas e ela nua
See the stars and you naked
Juntos apreciamos a chuva
Together we appreciate the rain
Até que isso tudo acabe
Until all this ends






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.