Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
dejar
de
verme
de
esa
manera
I
can't
stop
seeing
myself
that
way
No
me
estresa
lo
que
piensan
los
que
si
están
afuera
I'm
not
stressed
about
what
those
outside
think
En
mi
mente
hay
varios
There
are
several
in
my
mind
Así
que
ponte
en
delantera
So
get
ahead
of
yourself
Y
dime
si
tú
la
entiendes
And
tell
me
if
you
understand
her
Ya
que
no
eres
la
primera
Since
you're
not
the
first
Sí,
recuerdo
esos
momentos
Yes,
I
remember
those
moments
Solo
me
desespera
It
only
makes
me
desperate
Porque
piensas
qué
mal
me
siento
Because
you
think
how
bad
I
feel
Sí,
fue
un
día
cualquiera
Yes,
it
was
just
another
day
Me
levanté
emocionado
I
woke
up
excited
Y
sin
dinero
en
la
cartera
And
without
money
in
my
wallet
Queriendo
comprar
algo
Wanting
to
buy
something
Que
complete
mi
vida
entera
That
completes
my
whole
life
Que
me
haga
notar
That
makes
me
noticeable
Que
haga
vivir
That
makes
me
live
Que
me
haga
volar
That
makes
me
fly
Y
que
me
haga
reír
And
that
makes
me
laugh
Que
me
haga
avanzar
That
makes
me
move
forward
Que
me
haga
sufrir
That
makes
me
suffer
Que
me
ahogue
en
paz
That
drowns
me
in
peace
Antes
de
nacer
Before
I'm
born
Que
me
mate
lentamente
That
kills
me
slowly
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
But
that
I
can't
feel
it
Porque
tengo
miedo
Because
I'm
afraid
No
dejó
de
huir
de
este
cuerpo
I
keep
running
from
this
body
Que
yo
construí
That
I
built
¿Y
dónde
es
que
estoy?
And
where
am
I?
Si
no
es
aquí
If
it's
not
here
Que
me
haga
notar
That
makes
me
noticeable
Que
haga
vivir
That
makes
me
live
Que
me
haga
volar
That
makes
me
fly
Y
que
me
haga
reír
And
that
makes
me
laugh
Que
me
haga
avanzar
That
makes
me
move
forward
Que
me
haga
sufrir
That
makes
me
suffer
Que
me
ahogue
en
paz
That
drowns
me
in
peace
Antes
de
nacer
Before
I'm
born
Que
me
mate
lentamente
That
kills
me
slowly
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
But
that
I
can't
feel
it
Porque
tengo
miedo
Because
I'm
afraid
No
dejó
de
huir
de
este
cuerpo
I
keep
running
from
this
body
Que
yo
construí
That
I
built
No
puedo
dejar
de
verme
de
esa
manera
I
can't
stop
seeing
myself
that
way
Siento
que
todos
ellos
me
llevan
gran
delantera
I
feel
like
they
all
have
a
big
head
start
on
me
Voy
corriendo
y
esta
Maratón
I'm
running
and
this
Marathon
No
es
de
cualquiera
Is
not
for
everyone
Me
van
persiguiendo
sombras
Shadows
are
chasing
me
A
donde
quiera
Everywhere
I
go
Qué
voy?
Where
am
I
going?
Qué
voy?
Where
am
I
going?
Qué
voy?
Where
am
I
going?
Uuuh
oh,
oh!
Uuuh
oh,
oh!
Ya
estoy
cansado,
no
importa
que
hagan
I'm
tired,
it
doesn't
matter
what
they
do
Yo
vivo
insultado
pero
no
ofendido
I
live
insulted
but
not
offended
Me
da
placer
que
de
mí
se
deshagan
It
gives
me
pleasure
that
they
get
rid
of
me
Soy
un
loco
más
que
ha
perdido
el
sentido
I'm
just
another
crazy
person
who
has
lost
his
mind
Es
en
mi
decencia
que
tengo
la
esencia
It
is
in
my
decency
that
I
have
the
essence
Me
mantengo
fuerte
y
les
pido
clemencia
I
stay
strong
and
ask
for
their
mercy
Falta
de
importancia
o
costumbre
a
la
gracia
Lack
of
importance
or
custom
to
grace
Que
siempre
me
ría
de
todas
mis
desgracias
That
I
always
laugh
at
all
my
misfortunes
Vivir
enojado
es
una
falacia
Living
angry
is
a
fallacy
Yo
quiero
saber
lo
que
pasa
I
want
to
know
what
happens
En
el
más
allá
quitarme
el
candado
In
the
hereafter
take
off
my
lock
Y
romper
las
mallas
And
break
the
fences
Brincarme
las
vallas
Jump
the
fences
Disparar
metrallas
Shoot
shrapnel
Caminar
con
agallas
Walk
with
guts
Concentrarme
en
mis
fallas
Focus
on
my
flaws
Olvidar
los
canallas
Forget
the
scoundrels
Sin
cuidar
donde
vayas
Without
caring
where
you
go
Cuál
mantarraya
Like
a
stingray
Sin
miedo
a
la
batalla
Without
fear
of
battle
Qué
me
haga
notar,
que
me
haga
vivir
That
makes
me
noticeable,
that
makes
me
live
Que
me
haga
volar,
que
me
haga
reír
That
makes
me
fly,
that
makes
me
laugh
Que
me
haga
avanzar,
que
me
haga
sufrir
That
makes
me
move
forward,
that
makes
me
suffer
Que
me
ahogue
en
paz,
antes
de
nacer
That
drowns
me
in
peace,
before
I'm
born
Que
me
mate
lentamente
That
kills
me
slowly
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
But
that
I
can't
feel
it
Porque
tengo
miedo,
no
dejo
de
huir
Because
I'm
afraid,
I
keep
running
De
este
cuerpo
que
yo
construi
From
this
body
that
I
built
Y
dónde
estoy
si
no
es
aquí?
And
where
am
I
if
not
here?
Que
me
haga
notar,
que
me
haga
vivir
That
makes
me
noticeable,
that
makes
me
live
Que
me
haga
volar,
que
me
haga
reír
That
makes
me
fly,
that
makes
me
laugh
Que
me
haga
avanzar,
que
me
haga
sufrir
That
makes
me
move
forward,
that
makes
me
suffer
Que
me
ahogue
en
paz,
antes
de
nacer
That
drowns
me
in
peace,
before
I'm
born
Que
me
mate
lentamente
That
kills
me
slowly
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
But
that
I
can't
feel
it
Porque
tengo
miedo,
no
dejo
de
huir
Because
I'm
afraid,
I
keep
running
De
este
cuerpo
que
yo
construi
From
this
body
that
I
built
Y
donde
estoy
si
no
es
aquí?
And
where
am
I
if
not
here?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Manuel Antonio Alas Cortez
Album
Mantarraya
Veröffentlichungsdatum
05-02-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.