Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocho Siete Seis
Eight Seven Six
Ocho
llamadas
perdidas
Eight
missed
calls
Siete
mensajes
que
no
respondí
Seven
messages
I
didn't
reply
to
Me
quedan
seis
por
ciento
de
batería
Six
percent
of
battery
left
for
me
Cinco
canciones
en
mi
galería
Five
songs
in
my
gallery
Cuatro
razones
que
nunca
entendí
Four
reasons
I
never
understood
Tres
botellas
de
tequila
Three
bottles
of
tequila
Y
dos
extraños
de
compañía
And
two
strangers
for
company
Una
historia
repetida
A
repeated
story
Ay,
ya
no
sé
qué
decir
Oh,
I
don't
know
what
to
say
anymore
Y
ahora
que
te
tengo
aquí
And
now
that
I
have
you
here
Nunca
digas
que
no
te
amé
Never
say
I
didn't
love
you
Porque
sí
te
amé
Because
I
did
love
you
Capaz
no
tuve
la
razón
Maybe
I
was
wrong
Capaz
sí
cometí
un
error
Maybe
I
did
make
a
mistake
Nunca
digas
que
regresarás
Never
say
you'll
return
Cuando
no
lo
harás
When
you
won't
No
fuiste
tú
quien
se
marchó
You're
not
the
one
who
left
Por
eso
te
pido
perdón,
no
That's
why
I
ask
for
your
forgiveness,
no
Bastaría
solo
intentarlo
una
vez
más
Just
trying
one
more
time
would
be
enough
Dos
peleas
que
acabarán
mal
Two
fights
that
will
end
badly
Tres
te
quiero,
tres
te
odio
Three
I
love
yous,
three
I
hate
yous
Cuatro
semanas
pa'
que
acabe
todo
Four
weeks
for
it
all
to
end
Cinco
mil
cosas
que
reclamar
Five
thousand
things
to
complain
about
Seis
personas
que
involucrar
Six
people
to
involve
Siete
noches
en
el
sofá
Seven
nights
on
the
couch
Y
ocho
meses
te
volviste
a
llevar
And
eight
months
to
get
you
back
Ay,
ya
no
sé
qué
decir
Oh,
I
don't
know
what
to
say
anymore
Y
ahora
que
te
tengo
aquí
And
now
that
I
have
you
here
Nunca
digas
que
no
te
amé
Never
say
I
didn't
love
you
Porque
sí
te
amé
Because
I
did
love
you
Capaz
no
tuve
la
razón
Maybe
I
was
wrong
Capaz
sí
cometí
un
error
Maybe
I
did
make
a
mistake
Nunca
digas
que
regresarás
Never
say
you'll
return
Cuando
no
lo
harás
When
you
won't
No
fuiste
tú
quien
se
marchó
You're
not
the
one
who
left
Por
eso
te
pido
perdón
That's
why
I
ask
for
your
forgiveness
No
es
justo
y
no
te
culpo
It's
not
fair
and
I
don't
blame
you
Pero
me
duele
en
el
orgullo
But
it
hurts
my
pride
No
es
justo
y
yo
me
culpo
It's
not
fair
and
I
blame
myself
Ay,
me
duele
en
el
orgullo
Oh,
it
hurts
my
pride
Nunca
digas
que
no
te
amé
Never
say
I
didn't
love
you
Porque
sí
te
amé
Because
I
did
love
you
Capaz
no
tuve
la
razón
Maybe
I
was
wrong
Capaz
sí
cometí
un
error
Maybe
I
did
make
a
mistake
Nunca
digas
que
regresarás
Never
say
you'll
return
Cuando
no
lo
harás
When
you
won't
No
fuiste
tú
quien
se
marchó
You're
not
the
one
who
left
Por
eso
te
pido
perdón
That's
why
I
ask
for
your
forgiveness
Te
deseo
lo
mejor,
que
I
wish
you
the
best,
that
No
te
olvides
de
los
dos
You
don't
forget
about
us
Que
seas
feliz
That
you're
happy
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pedro Almeida, Tiare Mantovani
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.