Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du hast den Schönsten
You Have the Prettiest
Oh
gott
oh
gott
das
glaub
ich
nicht
Oh
my
god,
oh
my
god,
I
can't
believe
it
Was
mir
da
grad
ins
auge
sticht
What
has
just
caught
my
eye
Der
ist
doch
nicht
aus
dieser
welt
He's
not
from
this
world
Ich
frage
mich
was
mich
noch
hält
I
wonder
what's
still
holding
me
Es
trifft
ein
blitz
und
knall
und
peng
It's
like
a
lightning
strike,
a
bang,
and
a
boom
Die
hose
die
er
an
hat
ist
doch
viel
zu
eng
The
pants
he's
wearing
are
way
too
tight
Ich
glaub
ich
werd
jetzt
rüber
gehn
I
think
I'll
go
over
there
now
Ich
kann
ihm
nicht
mehr
wiederstehn
I
can't
resist
him
anymore
Meine
hände
werden
feucht
mein
herz
rast
schneller
My
hands
are
getting
sweaty,
my
heart
is
racing
Ich
sag
zu
mir:
mach
bloss
keine
fehler
I
say
to
myself:
don't
make
any
mistakes
Wer
weiß
was
mir
da
sonst
entgeht
Who
knows
what
else
I'm
missing
Wenn
ich
jetzt
nicht
mit
ihm
red
If
I
don't
talk
to
him
now
Und
als
ich
endlich
vor
ihm
steh
And
when
I
finally
stand
before
him
Das
wunder
aus
der
nähe
seh
Seeing
the
wonder
up
close
Wollt
ich
eigentlich
was
bestimmtes
fragen
I
really
wanted
to
ask
something
specific
Doch
ich
hör
mich
sagen
But
I
hear
myself
saying
Du
hast
den
schönsten
-?
- in
der
ganzen
stadt
You
have
the
prettiest
-?
- in
the
whole
city
Und
jedes
mädchen
sieht
sofort
das
du
ihn
wirklich
hast
And
every
girl
can
see
right
away
that
you
really
have
it
Du
hast
den
schönsten
-?
- in
der
ganzen
welt...
You
have
the
prettiest
-?
- in
the
whole
world...
Er
starrt
mich
an
ich
krieg
nen
schreck
He
stares
at
me,
I
get
a
fright
Ich
glaub
das
war
wohl
zu
direkt
I
guess
that
was
too
direct
Ich
krieg
ne
bombe
mein
kopf
fängt
an
zu
pochen
I
get
a
shock,
my
head
starts
pounding
Was
hab
ich
nur
gemacht
mein
blut
fängt
an
zu
kochen
What
have
I
done,
my
blood
starts
boiling
Ich
sollte
jetzt
was
sagen
doch
ich
fang
an
zu
stottern
I
should
say
something
now,
but
I
start
to
stutter
Ich
bringe
keinen
ton
raus
meine
knie
sind
am
schlottern
I
can't
get
a
sound
out,
my
knees
are
trembling
Ich
glaub
ich
knall
durch
der
kerl
der
bringt
mich
um
I
think
I'm
going
crazy,
this
guy
is
killing
me
Ich
denk
mir
schon
das
wars
wohl
doch
da
dreht
er
sich
noch
mal
um
I
think
to
myself
that's
it,
but
then
he
turns
around
again
"Ich
stehe
nicht
auf
mädels
tut
mir
leid
"I'm
not
into
girls,
sorry
Ich
hoffe
ich
bring
dich
nicht
in
verrlegenheit
I
hope
I'm
not
embarrassing
you
Ich
bin
vom
anderen
ufer
und
da
werd
ich
auch
bleiben
I'm
from
the
other
shore,
and
I'll
stay
there
Ich
steh
nun
mal
auf
kerle
ließ
sich
leider
nicht
vermeiden"
I'm
just
into
guys,
it
can't
be
helped"
Das
hat
mir
noch
gefehlt
son
süßer
typ
nur
leider
schwul
That's
all
I
needed,
such
a
sweet
guy,
but
unfortunately
gay
Das
sit
ja
wohl
der
alptraum
ey
die
optik
war
so
cool
That's
a
nightmare,
man,
the
look
was
so
cool
Naja
was
solls
ich
nehm
es
einfach
nicht
so
schwer
Oh
well,
I
won't
take
it
too
hard
Und
ruf
ihm
trotzdem
hinterher
And
I'll
call
out
to
him
anyway
Du
hast
den
schönsten
-?
-
You
have
the
prettiest
-?
-
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thorsten Boerger, Claudia Wohlfromm, Liane Wiegelmann
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.