Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Em Không Phải Một Giấc Mơ
Wenn Du Kein Traum Wärst
Nếu
em
có
trăm
niềm
vui
với
trăm
nỗi
buồn
Wenn
ich
hundert
Freuden
und
hundert
Sorgen
hätte
Thì
em
mang
cho
anh
đổi
lấy
một
ngàn
tiếng
cười
Dann
brächte
ich
sie
dir
und
tauschte
sie
gegen
tausend
Lacher
Nếu
em
có
thêm
thời
gian
ở
bên
một
người
Wenn
ich
mehr
Zeit
hätte,
bei
jemandem
zu
sein
Thì
em
mang
cho
anh
đổi
lấy
muôn
vàn
nhớ
thương
Dann
brächte
ich
sie
dir
und
tauschte
sie
gegen
unzählige
Sehnsüchte
Nếu
anh
có
một
điều
mơ
ước
cho
riêng
mình
Wenn
ich
einen
Wunsch
für
mich
allein
hätte
Thì
anh
mang
cho
em
chỉ
lấy
một
vài
kỷ
niệm
Dann
brächte
ich
ihn
dir
und
nähme
nur
ein
paar
Erinnerungen
Những
giây
phút
anh
và
em
đã
từng
bên
nhau
Die
Momente,
die
du
und
ich
einst
zusammen
verbracht
haben
Từng
yêu
nhau
đam
mê
như
chẳng
bao
giờ
cách
xa
Als
wir
uns
leidenschaftlich
liebten,
als
wären
wir
niemals
getrennt
Nếu
em
không
là
một
giấc
mơ
thì
anh
sẽ
luôn
ở
mãi
bên
cạnh
Wenn
du
kein
Traum
wärst,
dann
würde
ich
immer
an
deiner
Seite
bleiben
Để
mỗi
ngày
được
ôm
lấy
em,
được
nghe
tiếng
em,
được
cười
với
em
Um
dich
jeden
Tag
zu
umarmen,
deine
Stimme
zu
hören,
mit
dir
zu
lachen
Nếu
em
không
là
một
giấc
mơ
thì
anh
sẽ
không
sợ
mai
thức
dậy
Wenn
du
kein
Traum
wärst,
dann
hätte
ich
keine
Angst,
morgen
aufzuwachen
Sẽ
không
còn
được
trông
thấy
em,
tìm
quanh
chỉ
nghe
mùi
hương
tóc
thơm
Dich
nicht
mehr
sehen
zu
können,
mich
umzusehen
und
nur
den
Duft
deiner
Haare
zu
riechen
Nếu
anh
có
một
điều
mơ
ước
cho
riêng
mình
Wenn
ich
einen
Wunsch
für
mich
allein
hätte
Thì
anh
mang
cho
em
chỉ
lấy
một
vài
kỷ
niệm
Dann
brächte
ich
ihn
dir
und
nähme
nur
ein
paar
Erinnerungen
Những
giây
phút
anh
và
em
đã
từng
bên
nhau
Die
Momente,
die
du
und
ich
einst
zusammen
verbracht
haben
Từng
yêu
nhau
đam
mê
như
chẳng
bao
giờ
cách
xa
Als
wir
uns
leidenschaftlich
liebten,
als
wären
wir
niemals
getrennt
Nếu
em
không
là
một
giấc
mơ
thì
anh
sẽ
luôn
ở
mãi
bên
cạnh
Wenn
du
kein
Traum
wärst,
dann
würde
ich
immer
an
deiner
Seite
bleiben
Để
mỗi
ngày
được
ôm
lấy
em,
được
nghe
tiếng
em,
được
cười
với
em
Um
dich
jeden
Tag
zu
umarmen,
deine
Stimme
zu
hören,
mit
dir
zu
lachen
Nếu
em
không
là
một
giấc
mơ
thì
anh
sẽ
không
sợ
mai
thức
dậy
Wenn
du
kein
Traum
wärst,
dann
hätte
ich
keine
Angst,
morgen
aufzuwachen
Sẽ
không
còn
được
trông
thấy
em,
tìm
quanh
chỉ
nghe
mùi
hương
tóc
thơm
Dich
nicht
mehr
sehen
zu
können,
mich
umzusehen
und
nur
den
Duft
deiner
Haare
zu
riechen
Dẫu
biết
rằng
chỉ
là
giấc
mơ
mà
anh
vẫn
yêu
và
vẫn
hy
vọng
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
nur
ein
Traum
ist,
liebe
ich
dich
trotzdem
und
hoffe
weiter
Đến
một
ngày
cơn
mơ
sẽ
tan,
lại
trông
thấy
em
chờ
trên
lối
xưa
Dass
eines
Tages
der
Traum
vergeht
und
ich
dich
wieder
auf
dem
alten
Pfad
warten
sehe
Thế
nhưng
em
chỉ
là
giấc
mơ,
đẹp
nhưng
mỏng
manh
một
giấc
mơ
buồn
Doch
du
bist
nur
ein
Traum,
ein
schöner,
aber
zerbrechlicher,
trauriger
Traum
Thế
nhưng
em
chỉ
là
giấc
mơ,
dịu
dàng
thoáng
qua
đời
anh
thế
thôi...
Doch
du
bist
nur
ein
Traum,
der
sanft
durch
mein
Leben
zog,
das
ist
alles...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chungnguyen Van
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.