Tiken Jah Fakoly - Alou Maye - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Alou Maye - Tiken Jah FakolyÜbersetzung ins Deutsche




Alou Maye
Alou Maye
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Fakoly ni Soumdjata Souman Gourou gnê na
Fakoly und Sundiata stehen Soumaoro Kanté gegenüber
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Fakoly ni Soumdjata Souman Gourou gnê na
Fakoly und Sundiata stehen Soumaoro Kanté gegenüber
ya ka ka djamana mina,
Manche kamen, um das Land zu nehmen,
ya ka ka muso mina ra,
Manche kamen, um die Frauen zu nehmen,
ya ka ka djamana mina
Manche kamen, um das Land zu nehmen
Soumahoro bori la, Soumahoro bori la, Soumahoro ka ti bori la!
Soumaoro ist geflohen, Soumaoro ist geflohen, Soumaoro ist wirklich geflohen!
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Fakoly ni Soumdjata Souman Gourou gnê na
Fakoly und Sundiata stehen Soumaoro Kanté gegenüber
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Fakoly ni Soumdjata Souman Gourou gnê na
Fakoly und Sundiata stehen Soumaoro Kanté gegenüber
(Solo n'goni)
(N'goni-Solo)
Griotte Saramba Kouyaté:
Griotte Saramba Kouyaté:
Ah!
Ah!
N'ko, kuma mi ni? oyé tugnan le di Allah
Ich sage, welche Worte werden gesprochen? Es ist die Wahrheit, bei Allah.
O' tumana Soumangourou Kanté djani tun'yé mandéka lou da la
Zu jener Zeit bedrängte Soumaoro Kanté die Mandinka.
Fôlô fôlô fôlô
Zuerst, zuerst, zuerst.
O'kâla tuma'mina fadabni simbo wili'la
Zu dieser Zeit erhob sich der rechtmäßige Löwe (Sundiata).
Ka Soumangourou Kanté djen
Um Soumaoro Kanté entgegenzutreten.
A'ko mandé ka lou dara
Er sprach zu den Mandinka.
Okela ko'ba yé!
Es wurde eine große Sache!
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Fakoly ni Soumdjata Souman Gourou gnê na
Fakoly und Sundiata stehen Soumaoro Kanté gegenüber
(Solo n'goni)
(N'goni-Solo)
lou ko soumahoro ta kourou kou na,
Manche sagten, Soumaoro ging in die Berge,
lou ko soumahoro tara ba dji la,
Manche sagten, Soumaoro ging zum großen Fluss,
lou ko' soumahoro tara kourou kou non
Manche sagten, Soumaoro ging in die Berge hinein.
Soumahoro borila!
Soumaoro ist geflohen!
lou ko soumahoro tara waya si ra,
Manche sagten, Soumaoro ging ins Dickicht,
lou ko soumahoro tara ba dji la
Manche sagten, Soumaoro ging zum großen Fluss,
lou ko' soumahoro tara kourou kou na
Manche sagten, Soumaoro ging in die Berge.
Soumahoro borila!
Soumaoro ist geflohen!
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Fakoly ni Soumdjata Souman Gourou gnê na
Fakoly und Sundiata stehen Soumaoro Kanté gegenüber
lou ko soumahoro kanté bori la,
Manche sagten, Soumaoro Kanté ist geflohen,
lou ko soumahoro kanté tounou' na,
Manche sagten, Soumaoro Kanté ist verschwunden,
lou ko soumahoro tara kourou kouna
Manche sagten, Soumaoro ging in die Berge.
Soumahoro burila!
Soumaoro ist geflohen!
Dja! dja! soumahoro borila!
Dja! dja! Soumaoro ist geflohen!
Dja! dja! soumahoro borila!
Dja! dja! Soumaoro ist geflohen!
Dja! soumahoro, soumahoro borila
Dja! Soumaoro, Soumaoro ist geflohen
Soumahoro borila!
Soumaoro ist geflohen!
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Alou mayé! Alou mayé
Fakoly ni Soumdjata Souman Gourou gnê na
Fakoly und Sundiata stehen Soumaoro Kanté gegenüber
Griotte Saramba Kouyaté:
Griotte Saramba Kouyaté:





Autoren: Moussa Doumbia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.