Tiken Jah Fakoly - Don - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Don - Tiken Jah FakolyÜbersetzung ins Russische




Don
Дар
Ngo kammélény dôlé tombéyé
Мир рухнул, вот что случилось, эй
Otoun Djamany
В Отюн Джамани
Ka djan ta djamana Môgobébafora
В Джамане должен быть мир, Могобебафора
Oassala lomi
О, мой господин
Néwa nio lani yéna kassanguégbêta
Мы больше не можем это терпеть
Oyé bougélaha
Ты изменяешь
Oté koummala
Ты крадешь
Dja dja otebougela
Хватит изменять
Dja dja tolotekiyama han
Хватит красть
Agnan Don hon
Дай мне дар, дорогая
Don te kiyama
Дар не украден
Agnan tolon
Дай мне милостыню
Tolon te kiyama
Милостыня не украдена
Niga miri
Ты лжешь
Aya kamélé bayama
Ты лжешь
Kawa miri
Ты врешь
Aya nafolomabô
Ты клевещешь
Niné kamiri
Ты лжешь
Asséko loumabô
Ты обманываешь
Niné kamiri
Ты лжешь
Asséko loumabô
Ты обманываешь
Kawa ho laniyé kowé te koumala
Ты больше не можешь воровать, эй
Alla
Эй, Аллах
Oté koumala
Перестань воровать
Dja dja tolonte kiama ban
Хватит воровать
Agnan Don hon
Дай мне дар, дорогая
Don te kiyama
Дар не украден
Agnan toln
Дай мне милостыню
Tolon te kiyama
Милостыня не украдена
Nigafoyahi Donyé
Тебе нужен дар
Don kiniya barassa
Дар - это благословение
Nidoko angnan toloho
Ты хочешь милостыню
Tolon kana sêbêssa
Милостыня не проклятие
Nidoko koignan tolo batinlowé
Если ты хочешь милостыню
Tolokana sarakabôssa
Милостыня не колдовство
Ni tolon kagnan sarakabôssa
Если милостыня - это колдовство
Ankêtô aridjinin sôrôla dilé
Тогда судья накажет виновного
Ni tolon Kagnan sêbêssa
Если милостыня - это проклятие
Ankêtô aridjinin sôrôla dilé
Тогда судья накажет виновного
Ni tolon Kagnan sêbêssa
Если милостыня - это проклятие
Ankêtô aridjinin sôrôla dilé
Тогда судья накажет виновного
Ni tolon Kagnan sêbêssa
Если милостыня - это проклятие
Alla tolon tekiyama non non non non non
Эй, Аллах, милостыня не украдена, нет, нет, нет, нет, нет
Agnan Don hon
Дай мне дар, дорогая
Don te kiyama
Дар не украден
Agnan tolon
Дай мне милостыню
Tolon te kiyama
Милостыня не украдена
Ika lôgômi gnini sôgôdala ibédjawolela woulafê
Если ты любишь свою мать, подари ей подарок
Ika Sênêmikê samadjila ibé woledoumouna teremala
Если ты уважаешь своего соседа, дай ему немного денег
Ika bato mikê dounougnan ibê wolébaradji
Если ты любишь своих родителей, дай им что-нибудь
Tôrôla kiyama han
Милостыня не украдена
He tolotékiyama non non tolotêkiyaman
Эй, милостыня не украдена, нет, милостыня не украдена






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.