Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ติดตรงที่ฉัน (It's Not You, It's Me)
Hängt an mir (Es liegt nicht an dir, es liegt an mir)
ไม่คิดว่าจะมีใครที่ทำให้รู้สึกดีอย่างนี้
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
es
jemanden
gibt,
der
mir
so
ein
gutes
Gefühl
gibt.
เธอเข้ามาทำให้ใจที่มันเคยเป็นสีเทาไม่เหงา
Du
bist
gekommen
und
hast
mein
Herz,
das
grau
war,
nicht
mehr
einsam
gemacht.
ทักมาตอนฉันตื่น
พูดว่าฝันดีทุกคืน
Du
schreibst
mir,
wenn
ich
aufwache,
sagst
"Schlaf
gut"
jede
Nacht,
ห่วงใยกันในทุกวัน
ทำให้ฉันดูสำคัญ
kümmerst
dich
jeden
Tag
um
mich,
gibst
mir
das
Gefühl,
wichtig
zu
sein,
ทำให้ยิ้มทุกครั้ง
วันที่ใจของฉันพัง
bringst
mich
jedes
Mal
zum
Lächeln,
wenn
mein
Herz
zerbrochen
ist,
เหมือนว่าเธอคือคนในฝัน
als
wärst
du
die
Person
aus
meinen
Träumen.
แต่ติดตรงที่ฉัน
เพิ่งโดนใครทำร้าย
ให้เสียใจมา
Aber
es
hängt
an
mir,
ich
wurde
gerade
von
jemandem
verletzt,
der
mich
traurig
gemacht
hat.
ขอบใจในความหวังดี
ขอบใจที่เธอแสนดี
Danke
für
deine
Fürsorge,
danke,
dass
du
so
lieb
bist,
แต่ว่าฉันคิดถึงเขาทุกเวลา
aber
ich
denke
die
ganze
Zeit
an
sie.
เธอยังไม่ต้องถาม
ได้ไหม
Du
musst
noch
nicht
fragen,
okay?
ยังไม่ต้องถามว่าฉันรักเธอหรือไม่
Du
musst
noch
nicht
fragen,
ob
ich
dich
liebe
oder
nicht,
เพราะฉันแค่ไม่พร้อม
เข้าใจใช่ไหม
weil
ich
einfach
nicht
bereit
bin,
verstehst
du?
แค่ไม่พร้อมที่จะเริ่มต้นใหม่
Ich
bin
einfach
nicht
bereit,
neu
anzufangen.
โปรดเห็นใจกันเถอะนะ
Bitte
hab
Verständnis,
ไม่อยากทำให้เธอผิดหวัง
ich
möchte
dich
nicht
enttäuschen.
แค่ขอเวลาสักพัก
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit,
ก่อนที่ใจจะรักใครได้อีกครั้ง
bevor
mein
Herz
wieder
lieben
kann.
แต่ติดตรงที่ฉัน
เพิ่งโดนใครทำร้าย
ให้เสียใจมา
Aber
es
hängt
an
mir,
ich
wurde
gerade
von
jemandem
verletzt,
der
mich
traurig
gemacht
hat.
คนที่ยังจดจำ
เพราะเขามีความหมายกับฉันเรื่อยมา
Die
Person,
an
die
ich
mich
immer
noch
erinnere,
weil
sie
mir
immer
noch
viel
bedeutet.
อาจเพราะว่าเขาคือใคร
ที่ใกล้เคียงคนที่ใช่
Vielleicht,
weil
sie
jemand
war,
der
der
Richtigen
sehr
nahe
kam,
แต่เขาดันมาจากไป
ตอนที่ฉันให้เขาหมดใจ
aber
sie
hat
mich
verlassen,
als
ich
ihr
mein
ganzes
Herz
geschenkt
habe.
ไม่อยากเป็นคนไม่ดี
ทำเธอรู้สึกไม่ดี
Ich
will
kein
schlechter
Mensch
sein,
dir
ein
schlechtes
Gefühl
geben,
ที่ตัวฉันยังคิดถึงเขาทุกเวลา
weil
ich
die
ganze
Zeit
an
sie
denke.
เธอยังไม่ต้องถามได้ไหม
Du
musst
noch
nicht
fragen,
okay?
ยังไม่ต้องถามว่าฉันรักเธอหรือไม่
Du
musst
noch
nicht
fragen,
ob
ich
dich
liebe
oder
nicht,
เพราะฉันแค่ไม่พร้อม
เข้าใจใช่ไหม
weil
ich
einfach
nicht
bereit
bin,
verstehst
du?
แค่ไม่พร้อมที่จะเริ่มต้นใหม่
Ich
bin
einfach
nicht
bereit,
neu
anzufangen.
โปรดเห็นใจกันเถอะนะ
Bitte
hab
Verständnis,
ไม่อยากทำให้เธอผิดหวัง
ich
möchte
dich
nicht
enttäuschen.
แค่ขอเวลาสักพัก
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit,
ก่อนที่ใจจะรักใครได้อีกครั้ง
bevor
mein
Herz
wieder
lieben
kann.
โปรดเห็นใจกันเถอะนะ
Bitte
hab
Verständnis,
ไม่อยากทำให้เธอผิดหวัง
ich
möchte
dich
nicht
enttäuschen.
แค่ขอเวลาสักพัก
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit,
ก่อนที่ใจจะรักเธอได้
bevor
mein
Herz
dich
lieben
kann.
(ขอโทษที่ฉันนั้นยังไม่ลืมภาพเขา)
(Entschuldige,
dass
ich
ihr
Bild
noch
nicht
vergessen
habe.)
(ขอโทษที่ฉันไม่พร้อมให้เธอเข้ามา)
(Entschuldige,
dass
ich
nicht
bereit
bin,
dich
hereinzulassen.)
(ขอโทษที่ฉันนั้นยังไม่ลืมภาพเขา)
(Entschuldige,
dass
ich
ihr
Bild
noch
nicht
vergessen
habe.)
(ขอโทษที่ฉันไม่พร้อมให้เธอเข้ามา)
(Entschuldige,
dass
ich
nicht
bereit
bin,
dich
hereinzulassen.)
เธอยังไม่ต้องถามได้ไหม
Du
musst
noch
nicht
fragen,
okay?
ไม่ต้องถามว่าฉันรักเธอหรือไม่
Du
musst
nicht
fragen,
ob
ich
dich
liebe
oder
nicht.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tilly Birds
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.