Tilly Birds - ปลายสายรุ้ง (ซนซน 40 ปี GMM GRAMMY) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




ปลายสายรุ้ง (ซนซน 40 ปี GMM GRAMMY)
At the end of the rainbow (Son Son 40 Years GMM GRAMMY)
เธอ เธออยู่แห่งไหน
You, where are you?
แหงนมองดูท้องฟ้ากว้าง
I look up at the wide sky.
วันที่ฟ้าสีคราม
The day the sky was blue,
เปลี่ยนเป็นฤดูกาลอบอุ่น
Turned into a warm season.
รอให้เธอบินกลับมา อีกครั้ง
I wait for you to fly back, again.
เธออยู่แห่งไหน เธอได้ยินไหม
Where are you, can you hear me?
ฟ้าสีครามที่สองเรา นั่งมองในวันที่สุขใจ
The blue sky that we both looked at on happy days,
วันที่เหน็บหนาว เปลี่ยนเป็นสดใส
The day of cold turned into bright.
แต่เธออยู่ไหน จะบินกลับมาไหม
But where are you, will you fly back?
เธอได้สอนให้ฉันได้กอด กอดจนหัวใจที่ว่างเปล่า
You taught me to hug, hug until my empty heart,
เต็มไปด้วยความรัก มันมีค่ากว่าสิ่งใด
Is filled with love, it's more valuable than anything.
แต่ลมหนาวพัดมาเร็วไป วันที่ฉันได้ทำพลาด
But the cold wind came too fast, the day I made a mistake,
กอดเธอไม่แน่นพอ เธอบินหายไป
I didn't hug you tight enough, you flew away.
หา หาเธออยู่ไหน
Where, where are you?
แหงนมองดูท้องฟ้ากว้าง
I look up at the wide sky.
วันที่ฟ้าสีคราม เปลี่ยนเป็นฤดูกาลอบอุ่น
The day the sky was blue, turned into a warm season.
รอให้เธอบินกลับมา
I wait for you to fly back.
แล้วนับต่อจากนี้
And counting from now,
จะมีแต่น้ำตาแห่งความสุข
There will only be tears of happiness,
ที่ไหลรินออกมาด้วยไออุ่น
Flowing out with warmth.
จากเราสองคนด้วยรัก
From the two of us, with love.
เธอได้สอนให้ฉันได้กอด
You taught me to hug.
กอดจนหัวใจที่ว่างเปล่า
Hug until my empty heart,
เต็มไปด้วยความรัก
Is filled with love,
มันมีค่ากว่าสิ่งใด
It's more valuable than anything.
แต่ลมหนาวพัดมาเสียก่อน
But the cold wind came before,
ก่อนที่ฉันจะพูดว่าเสียใจ
Before I could say sorry,
ก็สายไป ที่จะเอ่ยคำว่ารัก
It was too late to say I love you.
หา หาเธออยู่ไหน
Where, where are you?
ฉันยังคงรอเธออยู่
I'm still waiting for you.
วันที่ฟ้าสีคราม
The day the sky was blue,
เปลี่ยนเป็นฤดูกาลอบอุ่น
Turned into a warm season.
รอให้เธอบินกลับมา
I wait for you to fly back.
แล้วนับต่อจากนี้
And counting from now,
จะมีแต่น้ำตาแห่งความสุข
There will only be tears of happiness,
ที่ไหลรินออกมาด้วยไออุ่น
Flowing out with warmth.
จากเราสองคนด้วยรัก
From the two of us, with love.
ฤดูกาลอบอุ่นแล้ว กลับมาได้ไหม
It's a warm season now, can you come back?
ฉันรอเธออยู่ตรงนี้ อยู่ที่ปลายรุ้ง
I'm waiting for you here, at the end of the rainbow.





Autoren: อิทธิพงศ์ กฤดากร ณ อยุธยา


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.