Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bang, Bang, Bang
Бах, Бах, Бах
She
worked
the
window
at
the
Desert
Sands
Она
работала
в
окошке
кассы
в
"Песках
пустыни"
Clyde
was
a
dealer
who
was
gifted
with
the
sleight
of
hand
Клайд
был
мошенником,
ловким
фокусником
с
картами.
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
Бах!
Their
petty
thieving
and
conniving
ways
Их
мелкие
кражи
и
мошенничество
Would
never
get
'em
to
that
beach
house
of
their
dreams
someday
Никогда
не
приведут
их
к
дому
их
мечты
на
берегу
моря.
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
Бах!
But
every
afternoon
at
four
that
armored
car
rolled
to
the
door
(like
before)
Но
каждый
день
в
четыре
часа
дня
бронированный
грузовик
подъезжал
к
дверям
(как
и
прежде).
The
doors
swing
open
and
the
pick-up
begins
Двери
распахиваются,
и
начинается
погрузка.
The
guard
knocks,
she
lets
him
in
Охранник
стучит,
она
впускает
его.
Two
bangs
of
cash
hit
the
floor
Два
мешка
с
деньгами
падают
на
пол.
The
guard
asks
her
out,
she
turns
him
down
and
shows
him
the
door
(once
more)
Охранник
приглашает
ее
на
свидание,
она
отказывает
ему
и
показывает
на
дверь
(снова).
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
Бах!
They
must
have
run
through
it
a
thousand
times
Они,
должно
быть,
прокручивали
это
в
голове
тысячу
раз,
But
something
happened
on
the
evening
of
their
perfect
crime
Но
что-то
случилось
вечером
их
идеального
преступления.
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
Бах!
It
seems
the
set
up
and
the
switch
all
play
Кажется,
всё
было
подстроено,
подмена
прошла
как
по
маслу,
But
there's
a
problem
when
it
gets
down
to
the
get
away
Но
возникла
проблема
с
побегом.
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
Бах!
So,
to
complete
their
master
plan
Итак,
чтобы
завершить
свой
мастер-план,
They're
gonna
need
a
pick-up
man
(meet
Jo-Ann)
Им
нужен
водитель
(знакомьтесь,
Джо-Анн).
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
It's
four
on
Monday
and
the
hustle
begins
Четыре
часа
в
понедельник,
и
афера
начинается.
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
The
guard
knocks,
she
lets
him
in
Охранник
стучит,
она
впускает
его.
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
The
bags
of
cash
hit
the
floor
Мешки
с
деньгами
падают
на
пол.
Clyde's
hiding
out,
he
swaps
'em
out
Клайд
прячется,
он
подменяет
мешки.
The
guard's
out
the
door
(they
score)
Охранник
выходит
за
дверь
(они
сорвали
куш).
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
Bang!
Bang!
Bang!
Бах!
Бах!
Бах!
Two
big
bags
of
money
and
they're
both
feeling
light
Два
больших
мешка
с
деньгами,
и
им
обоим
легко.
She
sees
the
guard
is
stopping,
she
knows
when
something's
not
right
Она
видит,
что
охранник
остановился,
она
знает,
что
что-то
не
так.
When
he
turns
to
find
he's
standing
face
to
face
now
with
her
Когда
он
оборачивается,
он
оказывается
лицом
к
лицу
с
ней.
She
says
"how
'bout
dinner
Friday
Она
говорит:
"Как
насчет
ужина
в
пятницу,
And
if
you're
good
I'll
let
you
have
dessert"
И
если
ты
будешь
хорошим
мальчиком,
я
позволю
тебе
съесть
десерт".
The
guard
is
happy
and
he's
gone
in
a
flash
Охранник
счастлив
и
исчезает
в
мгновение
ока.
She
grabs
Clyde
and
the
cash
Она
хватает
Клайда
и
деньги.
They
see
Jo-Ann
and
jump
in
Они
видят
Джо-Анн
и
запрыгивают
в
машину.
They
were
last
seen
heading
West
and
never
heard
from
again
В
последний
раз
их
видели
направляющимися
на
запад,
и
о
них
больше
никто
не
слышал.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: alan gordon anderson, craig wiseman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.