Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candle For A Cowboy
Свеча для ковбоя
there
was
no
denying
the
fire
in
his
eyes
В
твоих
глазах
пылал
огонь,
отрицать
это
было
бессмысленно,
it
was
more
than
pueblo
whiskey
И
дело
было
не
только
в
виски
из
Пуэбло,
it
was
more
than
a
lonely
night
И
не
только
в
одинокой
ночи
two
hundred
miles
from
home
В
двухстах
милях
от
дома,
perfectly
alone
В
совершенном
одиночестве.
he
had
no
apologies
in
his
pocket
В
кармане
у
меня
не
было
оправданий,
it
was
right
there
on
his
hand
Всё
было
прямо
здесь,
на
моей
руке
-
a
golden
wedding
band
Золотое
обручальное
кольцо.
when
hearts
began
to
pound
Когда
сердца
забились
чаще,
he
stood
his
ground
Я
стоял
на
своём.
she
lights
a
candle
for
a
cowboy
Ты
зажигаешь
свечу
для
ковбоя
and
wonders
why
she's
so
alone
И
спрашиваешь
себя,
почему
ты
так
одинока.
he
was
a
man
of
his
word
Я
был
человеком
слова,
it
was
one
she'd
never
heard
Такого
слова,
которого
ты
никогда
не
слышала.
he
was
the
only
man
who
ever
said,
no
Я
был
единственным
мужчиной,
который
когда-либо
говорил
"нет".
she
said,
"is
there
nothing
i
can
do
to
please
you?"
Ты
сказала:
"Разве
нет
ничего,
что
я
могу
сделать,
чтобы
тебе
угодить?"
he
said,
"girl,
you
make
love
sound
so
easy
Я
ответил:
"Девушка,
ты
говоришь
о
любви
так
легко,
and
it's
hard
to
turn
away
И
от
неё
трудно
отвернуться,
but
it's
harder
to
stay
Но
ещё
труднее
остаться.
\n
and
either
way
i
go,
И
куда
бы
я
ни
пошёл,
oh
it's
gonna
be
a
long
ride
home"
Дорога
домой
будет
долгой".
she
lights
a
candle
for
a
cowboy
Ты
зажигаешь
свечу
для
ковбоя
and
wonders
why
shes
so
alone
И
спрашиваешь
себя,
почему
ты
так
одинока.
he
was
a
man
of
his
word
Я
был
человеком
слова,
it
was
one
she'd
never
heard
Такого
слова,
которого
ты
никогда
не
слышала.
he
was
the
only
man
who
ever
said,
no
no
no
Я
был
единственным
мужчиной,
который
когда-либо
говорил
"нет,
нет,
нет".
and
as
he
walked
out
the
door
И
когда
я
вышел
за
дверь,
she
loved
him
all
the
more
Ты
полюбила
меня
ещё
больше.
she
lights
a
candle
for
a
cowboy
Ты
зажигаешь
свечу
для
ковбоя
and
wonders
why
she's
still
alone,
(still
alone)
И
спрашиваешь
себя,
почему
ты
всё
ещё
одинока,
(всё
ещё
одинока).
he
was
a
man
of
his
word
Я
был
человеком
слова,
it
was
one
she'd
never
heard
Такого
слова,
которого
ты
никогда
не
слышала.
he
was
the
only
man
who
ever
said
Я
был
единственным
мужчиной,
который
когда-либо
говорил,
oh,
he
was
the
only
man
who
ever
said,
no
О,
я
был
единственным
мужчиной,
который
когда-либо
говорил
"нет".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: SCOTT JAMES DARRELL, HUMMON MARCUS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.