Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Time We Got It Right
На этот раз все правильно
This
time
we
got
it
all
figured
out
В
этот
раз
мы
все
продумали,
This
time
we
got
it
right
В
этот
раз
у
нас
все
правильно.
Grabbed
my
guitar,
I
said
"goodbye!",
gonna
leave
a
town
again
Схватил
гитару,
сказал:
«Прощай!»,
снова
покидаю
город.
Back
on
the
bus,
hit
the
road,
Lord
knows
it
will
ever
end
Снова
в
автобусе,
в
дороге,
одному
Богу
известно,
когда
это
кончится.
Life
for
rambling
and
rolling
with
the
band
Жизнь
для
того,
чтобы
бродить
и
колесить
с
группой
Through
the
bright
lights
of
the
city,
through
america's
hard
lands
Сквозь
яркие
огни
города,
по
суровым
землям
Америки.
Every
storm
got
a
breaking
point
and
the
restless
souls
gotta
ride
У
каждого
шторма
есть
предел,
и
беспокойным
душам
нужно
ехать
дальше.
There's
drama
in
the
city
and
there's
smoke
up
in
the
sky
В
городе
драма,
и
в
небе
дым.
And
those
people
who
walk
around,
are
boundled
up
inside
И
эти
люди,
что
ходят
вокруг,
заперты
внутри
себя.
But
that
ain't
us
man,
we're
rolling
to
the
night
Но
это
не
про
нас,
детка,
мы
катим
в
ночь.
If
I
was
an
architect,
I'd
build
your
home
so
strong
Если
бы
я
был
архитектором,
я
бы
построил
тебе
такой
крепкий
дом,
But
I'm
a
troubadour
baby,
so
I
invite
you
to
come
along
Но
я
трубадур,
малышка,
поэтому
приглашаю
тебя
в
путь.
And
I
would
take
my
heart
out
and
wear
it
on
my
sleeve
И
я
бы
вынул
свое
сердце
и
носил
его
на
рукаве,
And
we
can
stay
as
long
as
we
want
and
we
can
leave
when
we
wanna
leave
И
мы
можем
оставаться
столько,
сколько
захотим,
и
уйти,
когда
захотим
уйти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Timothy Armstrong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.