Tim Waurick - Ebb Tide - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ebb Tide - Tim WaurickÜbersetzung ins Russische




Ebb Tide
Отлив
First the tide rushes in
Сначала прилив накатывает
Plants a kiss on the shore
Оставляет поцелуй на берегу
Then rolls out to sea
Потом откатывается в море
And the sea is very still once more
И море снова становится спокойным
So I rush to your side
Так я спешу к тебе
Like the oncoming tide
Словно наступающий прилив
With one burning fire
С одним лишь жгучим огнём
Will your arms open wide?
Раскроешь ли ты объятия?
At last, we're face to face
Наконец мы лицом к лицу
And as we kiss through an embrace
И в поцелуе, в объятиях
I can tell, I can feel
Я могу сказать, я могу чувствовать
You are loved, you are real
Ты любима, ты настоящая
Really mine
По-настоящему моя
In the wind, in the rain
На ветру, под дождём
In the sun
Под солнцем
Like the tide at its ebb
Как отлив
I'm at peace in the web
Я в покое в паутине
Of your love
Твоей любви





Autoren: Carl Sigman, Robert Maxwell


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.