Жизнь
изменилась,
и
изменился
смысл,
Life
has
changed,
and
its
meaning
has
shifted,
на
встречи
одноклассников
я
это
выяснил
–
I
realized
this
at
a
school
reunion
–
Мне
Вова
говорит:
Vova
tells
me:
"Мы
с
Машей
ждём
детей",
а
я
жду
приход
на
счёт
в
шесть
нолей,
"Masha
and
I
are
expecting
a
child",
while
I'm
expecting
six
zeros
in
my
bank
account,
Андрей
на
фото
показал,
Andrey
showed
a
photo,
с
кем
он
живёт
в
Самаре,
а
у
меня
в
АйФоне
фотография
Феррари,
of
who
he
lives
with
in
Samara,
while
I
have
a
picture
of
a
Ferrari
in
my
iPhone,
Они
никак
не
понимали,
что
я
для
них
не
актёр,
из
сериала
Друзья.
They
couldn't
understand
that
I'm
not
an
actor
from
the
show
Friends.
Настя
просила:
"Передай
Собчак
привет!",
Настя
о
чём
ты
- тебе
27
лет,
Nastya
asked:
"Say
hi
to
Sobchak!",
Nastya,
come
on
– you're
27,
Что
же
так
сильно
вокруг
изменилось,
What
has
changed
so
much
around
me,
или
со
мною
вдруг
что-то
случилось.
or
is
it
something
that
happened
to
me
suddenly.
Я
так
долго
упорно
шёл
к
своей
цели,
For
so
long
I
persistently
pursued
my
goal,
совсем
не
оставив
друзей
на
прицеле,
without
leaving
my
friends
in
sight,
Они
все
считают,
что
шоубиз
это
гуд,
They
all
think
that
showbiz
is
good,
шоубиз
это
блуд,
но
они
не
поймут!
showbiz
is
promiscuous,
but
they
won't
understand!
Они
считают,
что
они
в
себе,
что
курс
валют
диктует
правду
мне,
They
think
they're
self-sufficient,
that
the
exchange
rate
dictates
the
truth
to
me,
Что
из-за
денег
потерял
покой
и
я
хочу
побыть
наедине
с
самим
собой!
That
money
made
me
restless
and
I
want
to
be
alone
with
myself!
Они
считают
я
рождён
звездой,
они
не
знают
- я
совсем
другой,
They
think
I
was
born
a
star,
they
don't
know
– I'm
completely
different,
Я
гоню
все
эти
мысли
прочь...
Стоп!
I
chase
all
these
thoughts
away...
Stop!
Я
хочу
побыть
наедине
с
самим
собой!
I
want
to
be
alone
with
myself!
Свет
в
конце
тоннеля,
The
light
at
the
end
of
the
tunnel,
погас
на
той
неделе,
и
что
за
женщина
опять
в
моей
постели,
went
out
last
week,
and
who's
that
woman
in
my
bed
again,
Эти
модели,
гастроли,
отели,
пароли,
всё
новые
лица,
меняются
роли.
These
models,
tours,
hotels,
passwords,
all
new
faces,
changing
roles.
Мне
бабушка
сказала:
"Внук,
смени
дорогу,
My
grandma
told
me:
"Grandson,
change
your
path,
ведь
ты
проводишь
время
с
адвокатами,
больше
чем
с
Богом!"
you
spend
more
time
with
lawyers
than
with
God!"
Я
понемногу
начинаю
уходить
в
себя
и
только
йога
возвращает
меня.
I'm
gradually
withdrawing
into
myself
and
only
yoga
brings
me
back.
Где-то
раз
в
месяц,
мы
встречаемся
с
отцом,
обычно
мы
в
офисе
About
once
a
month,
I
meet
with
my
father,
usually
at
the
office
Говорим
о
том,
о
сём:
о
бизнесе,
We
talk
about
this
and
that:
business,
рынках
и
о
политике,
о
системах
антикризисной
статике,
markets
and
politics,
anti-crisis
static
systems,
Я
спрашиваю:
"Акции
покупать
пора?",
I
ask:
"Is
it
time
to
buy
stocks?",
вместо
того,
чтобы
спросить:
"Пап,
как
дела?".
instead
of
asking:
"Dad,
how
are
you?".
Оправдываюсь
перед
мамой:
I
justify
myself
to
my
mother:
что
я
капиталист,
а
она
права
- её
сын
эгоист.
that
I'm
a
capitalist,
and
she's
right
– her
son
is
an
egoist.
Все
эти
мысли,
остались
подо
мной,
All
these
thoughts
remained
below
me,
где-то
на
земле,
эти
темы,
не
играют
роль
на
высоте.
somewhere
on
the
ground,
these
topics
don't
matter
at
this
height.
Через
тени
всё
ещё
летит
мой
звездолёт,
Through
the
shadows,
my
spaceship
still
flies,
курс
на
Луну
- полный
вперёд!
У-у-у!!!
course
to
the
Moon
- full
speed
ahead!
Woo-hoo!!!
Они
считают,
что
они
в
себе,
что
курс
валют
диктует
правду
мне,
They
think
they're
self-sufficient,
that
the
exchange
rate
dictates
the
truth
to
me,
Что
из-за
денег
потерял
покой
и
я
хочу
побыть
наедине
с
самим
собой!
That
money
made
me
restless
and
I
want
to
be
alone
with
myself!
Они
считают
я
рождён
звездой,
они
не
знают
- я
совсем
другой,
They
think
I
was
born
a
star,
they
don't
know
– I'm
completely
different,
Я
гоню
все
эти
мысли
прочь...
Стоп!
I
chase
all
these
thoughts
away...
Stop!
Я
хочу
побыть
наедине
с
самим
собой!
I
want
to
be
alone
with
myself!
Они
считают,
что
они
в
себе,
что
курс
валют
диктует
правду
мне,
They
think
they're
self-sufficient,
that
the
exchange
rate
dictates
the
truth
to
me,
Что
из-за
денег
потерял
покой
и
я
хочу
побыть
наедине
с
самим
собой!
That
money
made
me
restless
and
I
want
to
be
alone
with
myself!
Они
считают
я
рождён
звездой,
они
не
знают
- я
совсем
другой,
They
think
I
was
born
a
star,
they
don't
know
– I'm
completely
different,
Я
гоню
все
эти
мысли
прочь...
Стоп!
I
chase
all
these
thoughts
away...
Stop!
Я
хочу
побыть
наедине
с
самим
собой!
I
want
to
be
alone
with
myself!
Они
считают
что
они
всё
знают,
они
считают
что
они
всё
знают,
They
think
they
know
everything,
they
think
they
know
everything,
Они
считают
что
они
всё
знают,
но
они
не
понимают!
They
think
they
know
everything,
but
they
don't
understand!
Они
считают
что
они
всё
знают,
они
считают
что
они
всё
знают,
They
think
they
know
everything,
they
think
they
know
everything,
Они
считают
что
они
всё
знают,
их
время
тает...
They
think
they
know
everything,
their
time
is
running
out...
Я
хочу
побыть
наедине
с
самим
собой...
I
want
to
be
alone
with
myself...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
The Boss
Veröffentlichungsdatum
06-07-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.