Ты
кто
такая
вообще,
- я
изучал
две
минуты!
Who
are
you
anyway?
- I've
been
studying
you
for
two
minutes!
Просто
сверлил
тебя
взглядом,
просчитывал
все
маршруты.
Just
drilling
you
with
my
gaze,
calculating
all
the
routes.
Твой
эртический
танец
был
словно
дымом
окутан,
Your
erotic
dance
was
like
shrouded
in
smoke,
Я
подошёл
плавно
сзади.
Спросил
тебя:
"Ты
откуда?"
I
came
up
smoothly
from
behind.
Asked
you:
"Where
are
you
from?"
Я
знаю
точно
почему
ты
здесь!
I
know
exactly
why
you're
here!
Тебе
нужен
я,
чтобы
сбить
[его
весь].
You
need
me
to
blow
[all
of
it].
Лишь
от
кэша,
он
у
меня
есть!
Only
from
cash,
I
have
it!
Трать
его
здесь,
трать
его
весь!
Spend
it
here,
spend
it
all!
Она
научит
тебя
на
танц-поле,
She'll
teach
you
on
the
dance
floor,
Чему
точно
не
учили
в
школе.
What
they
definitely
didn't
teach
you
in
school.
Крутые
пацаны
с
района
(с
района)
Cool
guys
from
the
hood
(from
the
hood)
Толпой
стоят
у
домофона
(домофона).
Crowding
around
the
intercom
(intercom).
Она
ответит:
"Нет,
я
не
готова";
She'll
answer:
"No,
I'm
not
ready";
Она
ответит:
"Меня
нету
дома!".
She'll
answer:
"I'm
not
home!".
Когда
ей
дарят
лабутены:
When
they
give
her
Louboutins:
Спортсмены,
звёзды,
бизнесмены:
Athletes,
stars,
businessmen:
Она
ответит:
"Я
уже
готова";
She'll
answer:
"I'm
ready";
Она
ответит:
"Выхожу
из
дома!"
She'll
answer:
"I'm
coming
out!".
Тебя
я
видел,
обидел
не
сразу.
I
saw
you,
didn't
offend
you
right
away.
Выдержал
паузу,
разглядеь
базу.
Took
a
pause,
checked
out
your
base.
Интересней
собирать
[пазл
по
пазлу].
More
interesting
to
put
together
[the
puzzle
piece
by
piece].
Я
[пазл]
или
ползу...
I'm
[puzzled]
or
crawling...
Пахнешь
Kenzu.
Не
похожа
не
звезду.
You
smell
like
Kenzo.
You
don't
look
like
a
star.
Я
не
ведусь
на
зду,
как
суки
на
быстру
езду.
I
don't
fall
for
the
bait,
like
bitches
fall
for
fast
rides.
Еще
их
тянет
к
баблу.
Я
трахаю
и
пропаду.
They're
also
drawn
to
the
dough.
I'll
fuck
and
disappear.
К
ногам
камень,
танет
ко
дну.
A
rock
to
the
feet,
she'll
sink
to
the
bottom.
Обожаю
войну,
обещаю
глотнуть,
I
love
war,
I
promise
to
take
a
sip,
И
ничего
не
дарю.
По-любому,
And
I
don't
give
anything.
For
sure,
Позвонить
Коту
и
его
[...]
Call
Cat
and
his
[...]
Ничего
не
верну!
Если
чек
зачеркну.
I
won't
return
anything!
If
I
cross
out
the
check.
Они
пустят
слезу,
так,
как
видел
я
слёзы.
They'll
shed
a
tear,
just
like
I've
seen
tears.
Подъеду
на
тазе
[...]
I'll
pull
up
in
a
Lada
[...]
Крутые
пацаны
с
района
(с
района)
Cool
guys
from
the
hood
(from
the
hood)
Толпой
стоят
у
домофона
(домофона).
Crowding
around
the
intercom
(intercom).
Она
ответит:
"Нет,
я
не
готова";
She'll
answer:
"No,
I'm
not
ready";
Она
ответит:
"Меня
нету
дома!".
She'll
answer:
"I'm
not
home!".
Когда
ей
дарят
лабутены:
When
they
give
her
Louboutins:
Спортсмены,
звёзды,
бизнесмены:
Athletes,
stars,
businessmen:
Она
ответит:
"Я
уже
готова";
She'll
answer:
"I'm
ready";
Она
ответит:
"Выхожу
из
дома!"
She'll
answer:
"I'm
coming
out!".
Она
сегодня
ищет
нового.
She's
looking
for
someone
new
tonight.
Её
движения
просто
секс!
Her
movements
are
pure
sex!
Под
утро
папика
готового
In
the
morning,
a
ready
sugar
daddy
Увозит
чёрный
Мерседес.
A
black
Mercedes
takes
her
away.
В
её
изгибах
столько
пластики.
So
much
plastic
in
her
curves.
Не
познакомишься
ты
с
ней.
You
won't
get
to
know
her.
Что-то
из
области
фантастики.
Something
out
of
a
fantasy.
Она
- не
для
простых
парней.
She's
not
for
ordinary
guys.
Крутые
пацаны
с
района
(с
района)
Cool
guys
from
the
hood
(from
the
hood)
Толпой
стоят
у
домофона
(домофона).
Crowding
around
the
intercom
(intercom).
Она
ответит:
"Нет,
я
не
готова";
She'll
answer:
"No,
I'm
not
ready";
Она
ответит:
"Меня
нету
дома!".
She'll
answer:
"I'm
not
home!".
Когда
ей
дарят
лабутены:
When
they
give
her
Louboutins:
Спортсмены,
звёзды,
бизнесмены:
Athletes,
stars,
businessmen:
Она
ответит:
"Я
уже
готова".
She'll
answer:
"I'm
ready".
Она
ответит:
"Выхожу
из
дома!"
She'll
answer:
"I'm
coming
out!".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Timur Ildarovich Junusov, роман алексеевич козлов, э а выграновский
Album
Олимп
Veröffentlichungsdatum
27-04-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.