Rapsuperstar - TIMELESSÜbersetzung ins Englische
Oh,
guck
an,
der
feine
Herr!
Kommst'e
auch
mal
zur
Arbeit?
Oh,
look
at
you,
Mr.
Fancy
Pants!
You
finally
decided
to
show
up
for
work?
Beweg
dich,
du
brauchst
den
Job.
Denk
dran.
Teller
an'
Kopf,
direkt
den
Teller
an'
Kopf.
Ey
wenigstens
bis
zum
Album
noch
Get
moving,
you
need
this
job.
Remember?
Plate
to
the
head,
straight
to
the
head.
At
least
until
the
album
is
done
Und
wieder
mal
Stunden
zu
spät,
alter.
Beim
nächsten
Mal
reicht's,
dann
fliegst'e
raus,
das
garantier'
ich
dir
Hours
late
again,
man.
Next
time,
that's
it,
you're
fired,
I
guarantee
you
Scheiß
drauf
Whatever
Und
nimm
diese
Stöpsel
aus
dei'm
Ohr
und
hör
auf
hier
rumzurappen,
mach
das
die
Teller
gespült
sind
And
take
those
earbuds
out
of
your
ears
and
stop
rapping
around
here,
make
sure
those
dishes
are
done
Spül'
jetzt
einfach
die
Teller.
Komm,
warum
hält
der
seine
Fresse
nicht?
Fick
ihn
doch
einfach.
Fick
ihn
doch
einfach.
Fick
ihn
jetzt!
(Fick
ihn
jetzt,
fick
ihn
jetzt)
Just
wash
the
dishes.
Come
on,
why
doesn't
he
just
shut
up?
Just
hit
him.
Just
hit
him.
Hit
him
now!
(Hit
him
now,
hit
him
now)
Ich
stand
vor
dir
mit
'nem
Messer
im
Gepäck
I
stood
before
you
with
a
knife
in
my
bag
Ich
war
mir
sicher,
heute
räch'
ich
mich
zurecht
I
was
sure
today
I
would
get
my
revenge
Schlag
mich
noch
mal
auf
dem
Boden
und
dein
Lächeln
ist
gleich
weg
Hit
me
to
the
ground
one
more
time
and
your
smile
will
disappear
Doch
irgendwas
sagte
mir,
lass
es
stecken,
es
ist
besser
wenn
du
rappst
But
something
told
me
to
leave
it,
it's
better
if
you
rap
Und
wie
vergess'
ich
meine
Ex?
And
how
do
I
forget
my
ex?
Diese
Schlampe
ist
jetzt
grade
mit
was
Besseren
im
Bett
That
bitch
is
in
bed
with
someone
better
right
now
Denn
sein
Vater
ist
der
Chef
von
meinem
Chef
Because
his
dad
is
my
boss's
boss
Sein
neuer
Wagen
ist
geleckt
His
new
car
is
licked
Aber
warte
seine
Schwester
hört
doch
Rap
But
wait,
his
sister
listens
to
rap
Jeder
vercheckt
hier
seine
Packs
Everyone's
selling
their
packs
here
Ich
bin
broke
und
verreck'
an
mei'm
Komplex
I'm
broke
and
dying
from
my
complex
Sie
machen
Hunnis
und
ich
fress
als
Tellerwäscher
Dreck
They're
making
hundreds
and
I'm
eating
dirt
as
a
dishwasher
Ich
wasch
Teller,
dabei
rapp'
ich
Acapella,
ich
bin
fresh,
yo
I'm
washing
dishes,
rapping
acapella,
I'm
fresh,
yo
Und
jeder
will
mir
was
erzähl'n
And
everyone
wants
to
tell
me
something
"Sag,
warum
bist
du
noch
nicht
fame?
"Tell
me,
why
aren't
you
famous
yet?
Und
Bruder,
diss
mal
den
und
den!"
Ja,
is'
okay
And
bro,
diss
this
guy
and
that
guy!"
Yeah,
okay
"Sag
mal,
wann
fickst
du
dieses
Game?
"Tell
me,
when
are
you
going
to
fuck
this
game
up?
Du
hast
Geschichten
zu
erzähl'n
You
have
stories
to
tell
Und
sag
mal,
stimmt
das
wirklich:
Bist
du
schizophren,
ha?"
And
tell
me,
is
it
really
true:
Are
you
schizophrenic,
huh?"
Fuck,
alle
meine
Ticker
sind
jetzt
im
Bau
Fuck,
all
my
tickets
are
under
construction
now
Die
Bitch,
die
du
fickst,
war
mal
meine
Frau,
Au
The
bitch
you're
fucking
used
to
be
my
wife,
ouch
Meine
alten
Homies
sind
kiffend
auf
einer
Couch
My
old
homies
are
on
a
couch
smoking
weed
Ich
hoffe
dieses
Ticket
holt
mich
hier
raus
I
hope
this
ticket
gets
me
out
of
here
Es
ist
besser,
wenn
ich
rapp!
It's
better
if
I
rap!
(Es
ist
besser,
wenn
du
rappst)
(It's
better
if
you
rap)
Steck
das
Messer
weg
und
versteck
mal
deine
Packs
Put
the
knife
away
and
hide
your
packs
Es
ist
besser,
wenn
du
rappst!
It's
better
if
you
rap!
(Glaub
mir,
Bruder)
(Trust
me,
brother)
Ist
dir
dein
Leben
zu
normal?
Is
your
life
too
normal?
Bruder,
jeder
Tag
'ne
Qual
Brother,
every
day
is
a
torment
Sag
mir,
wärst
du
gern
ein
Rapsuperstar?
Tell
me,
would
you
like
to
be
a
rap
superstar?
Fame
hier,
Bitch
da,
Blitzlichtgewitter
Fame
here,
bitch
there,
flashes
of
lightning
Ein
Rapsuperstar!
A
rap
superstar!
Fame
hier,
Bitch
da,
mitten
im
Blitzlichtgewitter
Fame
here,
bitch
there,
right
in
the
middle
of
a
flash
of
lightning
Ein
Rapsuperstar!
A
rap
superstar!
Ich
weiß
noch
damals
vor
dem
Spiegel
I
remember
back
then
in
front
of
the
mirror
Ich
wollt
cool
ausseh'n
I
wanted
to
look
cool
Und
als
hätt'
man
mir
in's
Bein
geschossen
über
den
Schulhof
geh'n
And
walking
across
the
schoolyard
as
if
I'd
been
shot
in
the
leg
Ich
hab
Hip
Hop
gelebt,
vielleicht'n
bisschen
zu
extrem
I
lived
hip
hop,
maybe
a
little
too
extreme
Meine
Lehrer
konnten
in
meinen
Zeilen
leider
keinerlei
Zukunft
seh'n,
Fickt
euch
My
teachers,
unfortunately,
couldn't
see
any
future
in
my
lines,
fuck
you
Ich
rapp,
weil
ich
nichts
anderes
kann
I
rap
because
I
can't
do
anything
else
Doch
dafür
kann
ich
das
besser,
als
alle
ander'n
zusamm'
But
I
can
do
that
better
than
all
the
others
put
together
Zu
talentiert
für
das
Standardprogramm
Too
talented
for
the
standard
program
Zu
schlau
für
die
Anklagebank
Too
smart
for
the
dock
Zu
gefickt
vom
Leben
und
ich
punch
in
die
Wand
Too
fucked
up
by
life
and
I
punch
the
wall
Komm,
gib
mir
das
Instrumental
Come
on,
give
me
the
instrumental
Ich
bin
ein
Freund
von
Niemand
I'm
nobody's
friend
Jetzt
versteh'
ich
warum
so
viele
enttäuscht
von
mir
war'n
Now
I
understand
why
so
many
people
were
disappointed
in
me
Ich
sing:
Lalalalalala,
is'
Scheißegal
I
sing:
Lalalalalala,
it
doesn't
fucking
matter
Such
noch
immer
Konkurrenz,
aber
leider
ist
keine
da
Still
looking
for
competition,
but
unfortunately
there
is
none
Ich
war
tot-ge-weit
I
was
wasted
Heute
fragen
sie
hast
du
für'n
Pho-to-Zeit?
Today
they
ask
if
you
have
time
for
a
photo
Und
vielleicht
reden
sie
von
oversized,
lobgepreist,
hochgehyped
oder
vielleicht
auch
nicht
And
maybe
they're
talking
about
oversized,
praised,
hyped
or
maybe
not
Aber
eins
hab
ich
euch
prophezeit:
But
I
prophesied
one
thing
to
you:
Niemand
ist
Nobody
is
Besser,
wenn
ich
rapp
Better
when
I
rap
(Besser,
wenn
du
rappst)
(Better
when
you
rap)
Steck
das
Messer
weg
und
versteck
mal
deine
Packs
Put
the
knife
away
and
hide
your
packs
Es
ist
besser,
wenn
du
rappst!
It's
better
if
you
rap!
(Glaub
mir,
Bruder)
(Trust
me,
brother)
Ist
dir
dein
Leben
zu
normal?
Is
your
life
too
normal?
Bruder,
jeder
Tag
'ne
Qual
Brother,
every
day
is
a
torment
Sag
mir,
wärst
du
gern
ein
Rapsuperstar?
Tell
me,
would
you
like
to
be
a
rap
superstar?
Fame
hier,
Bitch
da,
Blitzlichtgewitter
Fame
here,
bitch
there,
flashes
of
lightning
Ein
Rapsuperstar!
A
rap
superstar!
Fame
hier,
Bitch
da,
mitten
im
Blitzlichtgewitter
Fame
here,
bitch
there,
right
in
the
middle
of
a
flash
of
lightning
Ein
Rapsuperstar!
A
rap
superstar!
Ein
Rapsuperstar!
A
rap
superstar!
Ein
Rapsuperstar!
A
rap
superstar!
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Drama
2 Antiheld
3 Doktor
4 Rapsuperstar
5 Blaues Blut
6 Tischtennisplatte
7 Colonia
8 Du machst mich reich
9 Abiball
10 Der Song, den ich nie schrieb
11 Tausend Leben
12 Beastmode
13 Wach
14 Casa Mia
15 Monolog (Skit)
16 Outro
17 Teil von mir
18 Jungs wie uns
19 Neon/Licht
20 Anders als du
21 Teil von mir (Instrumental)
22 Jungs wie uns (Instrumental)
23 Drama (Instrumental)
24 Neon/Licht (Instrumental)
25 Anders als du (Instrumental)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.