Timeless feat. MoTrip & RAF Camora - All die Menschen - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

All die Menschen - RAF Camora , Motrip , Timeless Übersetzung ins Englische




All die Menschen
All These People
In meim' Koffer ist ein Kompass ohne Nadel
In my suitcase is a compass without a needle
Heimatlos auch wenn ich nicht obdachlos und arm bin
Homeless even though I'm not roofless and poor
Zwischen lieber bleib ich broke und hoffentlich n' Charthit
Between the two, I'd rather stay broke and hopefully get a chart hit
Ich muss mich entscheiden zwischen Loft oder Garage
I have to choose between a loft or a garage
(Ah)
(Ah)
Wieso werden sie schwach wenn ich sie berühr
Why do they weaken when I touch them?
Vergiss es nein ich kann keine intakte Beziehung führen
Forget it, no, I can't have a healthy relationship
Schließ ab und verriegel die Tür
Lock and bolt the door
Ich bin es nicht wert - mein Herz bleibt schmerzfrei
I'm not worth it - my heart remains painless
Ich darf keine Liebe spüren
I must not feel love
Wenn ich alleine bin, streit ich oft mit meim' alten Ich
When I'm alone, I often argue with my old self
Es schreit: Ich hasse dich! Ich flüster: bitte verlass mich nicht
It screams: I hate you! I whisper: please don't leave me
Bin im Rampenlicht, started from the Bottom now we're here
I'm in the spotlight, started from the bottom now we're here
Deshalb sehen eure Stars von heutzutage aus wie Wir
That's why your stars of today look like us
(Yeah)
(Yeah)
Und wir feiern das wir's geschafft haben
And we celebrate that we made it
Ganz oben, immernoch kaputt - Dachschaden
At the very top, still broken - roof damage
Schwöre mir selbst immer
I always swear to myself
Zeig keine Schwäche
Show no weakness
Und hinterlass dann wieder nur dieses zerstörte Hotelzimmer
And then leave only this destroyed hotel room again
Wo kommen all die Menschen bloß her?
Where do all these people come from?
An manchen Tagen wär ich lieber allein
Some days I'd rather be alone
Wäre lieber daheim
Would rather be at home
Ich brauch ne Auszeit für mich
I need a break for myself
Zeit für mich, Zeit für mich
Time for me, time for me
Ich brauch ne Auszeit für mich
I need a break for myself
Zeit für mich, Zeit für mich, Zeit
Time for me, time for me, time
Wo kommen all die Menschen bloß her?
Where do all these people come from?
Alles ist gleich
Everything is the same
Nur irgendwie nichts
Just somehow nothing
Da jedes Ding das mich fickt
Since every thing that fucks me
Auf andere Ebenen steigt
Rises to other levels
Ich bin bereit
I am ready
Independenza zum Ende meines Lebens, doch sign
Independenza until the end of my life, but sign
Auf meinem Label nur Blutsverwandte
Only blood relatives on my label
Ein Fuß im Grab, ein Fuß in Clubs und Bars denn
One foot in the grave, one foot in clubs and bars because
Gedanken an den Tod geben mir Lust zu tanzen
Thoughts of death make me want to dance
Auf Tour sind Schlampen, die in der Schlange stehn'
On tour are sluts who stand in line
So wie (Running Mus*hi?) all you can fuck Buffet
Like (Running Mus*hi?) all you can fuck buffet
Der Kapitän (traut der Titanik einer polnischen Chi?)
The captain (trusts the Titanic of a Polish Chi?)
Die Hure trank zuviel Wodka mit Ice
The whore drank too much vodka with ice
Nun sind wir alle am Grund
Now we are all at the bottom
Betrachten von unten die Wellen des Meers
Looking up at the waves of the sea
Und fragen uns wo komm all die Menschen denn her huh?
And ask ourselves where do all these people come from huh?
Wo kommen all die Menschen bloß her?
Where do all these people come from?
An manchen Tagen wär ich lieber allein
Some days I'd rather be alone
Wäre lieber daheim
Would rather be at home
Ich brauch ne Auszeit für mich
I need a break for myself
Zeit für mich, Zeit für mich
Time for me, time for me
Ich brauch ne Auszeit für mich
I need a break for myself
Zeit für mich, Zeit für mich, Zeit
Time for me, time for me, time
Wo kommen all die Menschen bloß her?
Where do all these people come from?
Sie sagen ich hab hier nie reingepasst und trotzdem fand ich meinen Platz
They say I never fit in here and yet I found my place
Ich hab die Scheiße satt und schreib es auf ein weißes Blatt
I'm sick of the shit and write it down on a white sheet
Zieh meine Sache durch auch wenn ich keine Scheine mach
I do my thing even if I don't make any money
Das Schreiben war schon immer meine Leidenschaft ich bleib im Takt
Writing has always been my passion I stay on beat
Mein Werdegang in keinem Augenblick geplant
My career not planned for a moment
Ich hab die Texte aufgeschrieben und wurd' aushen zum Star
I wrote down the lyrics and became a star out of the blue
Du spürst wie rau mein Leben war wenn du die blanke Faust anfasst
You feel how rough my life was when you touch the bare fist
Mein Alltag so sick ich bin im Krankenhaus Stammgast, ich kann was
My everyday life so sick I'm a regular at the hospital, I can do something
Wir geben Gas und schreiben, für die echten Menschen
We step on the gas and write, for the real people
Für Die die jeden Tag bereit sind, für ihr Recht zu kämpfen
For those who are ready every day to fight for their rights
Wenn das System versagt, es geht um Existenzen
When the system fails, it's about existences
Und manchmal geht's Berg ab, doch jedes Blatt lässt sich wenden
And sometimes it goes downhill, but every page can be turned
Geh zum Ziel, dann ist die Reise es wert
Go to the goal, then the journey is worth it
Auch wenn die Sonne dich nicht sieht, hast du die Scheine vermehrt
Even if the sun doesn't see you, you have multiplied the bills
Machs wie ich, nehm deine Feinde nicht ernst
Do it like me, don't take your enemies seriously
Wir sind bereit und der Beweis - er steckt zum Teil in jedem einzelnen Vers
We are ready and the proof - it's partly in every single verse
Trip
Trip
Wo kommen all die Menschen bloß her?
Where do all these people come from?
An manchen Tagen wär ich lieber allein
Some days I'd rather be alone
Wäre lieber daheim
Would rather be at home
Ich brauch ne Auszeit für mich
I need a break for myself
Zeit für mich, Zeit für mich
Time for me, time for me
Ich brauch ne Auszeit für mich
I need a break for myself
Zeit für mich, Zeit für mich, Zeit
Time for me, time for me, time
Wo kommen all die Menschen bloß her?
Where do all these people come from?





Autoren: El Moussaoui Mohamed, Di Agosta Giuseppe, Ragucci Raphael, N/a Cristal


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.