Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't We Almost Have It All
Hatten wir nicht fast alles?
Remember
when
we
held
on
in
the
rain
Erinnerst
du
dich,
als
wir
uns
im
Regen
festhielten,
The
nights
we
almost
lost
it,
once
again
Die
Nächte,
in
denen
wir
es
fast
verloren
hätten,
wieder
einmal?
We
can
take
the
night
into
tomorrow
Wir
können
die
Nacht
in
den
Morgen
tragen,
Living
on
feelings
Indem
wir
von
Gefühlen
leben.
Touching
you
I
feel
it
all
again
Wenn
ich
dich
berühre,
fühle
ich
es
alles
wieder.
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
When
love
was
all
we
had
worth
giving
Als
Liebe
alles
war,
was
wir
zu
geben
hatten.
The
ride
with
you
was
worth
the
fall,
my
friend
Die
Fahrt
mit
dir
war
den
Sturz
wert,
meine
Freundin.
Loving
you
makes
life
worth
living
Dich
zu
lieben,
macht
das
Leben
lebenswert.
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
The
nights
we
held
on
till
the
morning
Die
Nächte,
in
denen
wir
bis
zum
Morgen
durchhielten.
You
know
you'll
never
love
that
way
again
Du
weißt,
du
wirst
nie
wieder
so
lieben.
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
The
way
you
used
to
touch
me
felt
so
fine
Die
Art,
wie
du
mich
berührt
hast,
fühlte
sich
so
gut
an.
We
kept
our
hearts
together
down
the
line
Wir
hielten
unsere
Herzen
zusammen
auf
dem
Weg.
A
moment
in
the
soul
can
last
forever
Ein
Moment
in
der
Seele
kann
ewig
dauern,
Comfort
and
keep
us
Uns
trösten
und
behüten.
Help
me
bring
the
feeling
back
again
Hilf
mir,
das
Gefühl
wieder
zurückzubringen.
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
When
love
was
all
we
had
worth
giving
Als
Liebe
alles
war,
was
wir
zu
geben
hatten.
The
ride
with
you
was
worth
the
fall
my
friend
Die
Fahrt
mit
dir
war
den
Sturz
wert,
meine
Freundin.
Loving
you
makes
life
worth
living
Dich
zu
lieben,
macht
das
Leben
lebenswert.
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
The
nights
we
held
on
till
the
morning
Die
Nächte,
in
denen
wir
bis
zum
Morgen
durchhielten.
You
know
you'll
never
love
that
way
again
Du
weißt,
du
wirst
nie
wieder
so
lieben.
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
Didn't
we
have
the
best
of
times
Hatten
wir
nicht
die
schönste
Zeit,
When
love
was
young
and
new
Als
die
Liebe
jung
und
neu
war?
Couldn't
we
reach
inside
and
find
Könnten
wir
nicht
nach
innen
greifen
und
finden,
The
world
of
me
and
you
Die
Welt
von
mir
und
dir?
We'll
never
lose
it
again
Wir
werden
sie
nie
wieder
verlieren,
Cause
once
you
know
what
love
is
Denn
wenn
du
einmal
weißt,
was
Liebe
ist,
You'll
never
let
it
end
Wirst
du
sie
nie
enden
lassen.
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
When
love
was
all
we
had
worth
giving
Als
Liebe
alles
war,
was
wir
zu
geben
hatten.
The
ride
with
you
was
worth
the
fall
my
friend
Die
Fahrt
mit
dir
war
den
Sturz
wert,
meine
Freundin.
Loving
you
makes
life
worth
living
Dich
zu
lieben,
macht
das
Leben
lebenswert.
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
The
nights
we
held
on
till
the
morning
Die
Nächte,
in
denen
wir
bis
zum
Morgen
durchhielten.
You
know
you'll
never
love
that
way
again
Du
weißt,
du
wirst
nie
wieder
so
lieben.
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
Didn't
we
almost
have
it
all
Hatten
wir
nicht
fast
alles?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Will Jennings, Michael Masser
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.