Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
know
that
there
were
days
Nun,
ich
weiß,
es
gab
Tage,
You
thought
you'd
never
make
it
through
the
pouring
rain
an
denen
du
dachtest,
du
würdest
es
nie
durch
den
strömenden
Regen
schaffen.
And
I
heard
that
there
were
nights
Und
ich
hörte,
es
gab
Nächte,
You
couldn't
make
peace
with
the
starry
skies
in
denen
du
keinen
Frieden
mit
dem
Sternenhimmel
schließen
konntest.
Yeah
I
know
that
there
were
times
Ja,
ich
weiß,
es
gab
Zeiten,
You
had
the
words
in
order
they
just
wouldn't
rhyme
da
hattest
du
die
Worte
in
der
richtigen
Reihenfolge,
aber
sie
reimten
sich
einfach
nicht.
And
I've
seen
the
fiery
darts
Und
ich
habe
die
feurigen
Pfeile
gesehen,
Flying
through
the
air
and
toward
your
wounded
heart
die
durch
die
Luft
flogen
und
auf
dein
verwundetes
Herz
zielten.
But
there's
one
thing
you've
got
to
know
Aber
es
gibt
eine
Sache,
die
du
wissen
musst:
I'm
the
fire
that
keeps
you
warm
against
the
winter's
snow
Ich
bin
das
Feuer,
das
dich
gegen
den
Schnee
des
Winters
warm
hält.
There's
one
thing
you've
got
to
learn
Es
gibt
eine
Sache,
die
du
lernen
musst:
I'm
the
drop
that
cools
your
tongue
against
the
summer's
burn
Ich
bin
der
Tropfen,
der
deine
Zunge
gegen
die
Sommerglut
kühlt.
Well
I've
seen
the
passing
glance
Nun,
ich
habe
den
flüchtigen
Blick
gesehen,
The
one
saying
you
won't
give
me
a
passing
chance
der
besagt,
dass
du
mir
keine
Chance
geben
wirst.
And
I've
felt
the
bitter
cold
Und
ich
habe
die
bittere
Kälte
gespürt,
That
sends
shivers
down
your
spine
into
your
tattered
soul
die
Schauer
über
deinen
Rücken
in
deine
zerrissene
Seele
sendet.
But
there's
one
thing
you've
got
to
know
Aber
es
gibt
eine
Sache,
die
du
wissen
musst:
I'm
the
fire
that
keeps
you
warm
against
the
winter
snow
Ich
bin
das
Feuer,
das
dich
gegen
den
Schnee
des
Winters
warm
hält.
And
there's
one
thing
you've
got
to
learn
Und
es
gibt
eine
Sache,
die
du
lernen
musst:
I'm
the
drop
that
cools
your
tongue
against
the
summer's
burn
Ich
bin
der
Tropfen,
der
deine
Zunge
gegen
die
Sommerglut
kühlt.
If
there's
one
thing
we
need
to
feel
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
wir
fühlen
müssen,
It's
that
the
breeze
that
moves
the
trees
is
so
much
more
than
real
dann
ist
es,
dass
die
Brise,
die
die
Bäume
bewegt,
so
viel
mehr
als
real
ist.
If
there's
one
thing
I
need
to
say
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
ich
sagen
muss,
Before
our
days
like
Autumn
leaves
all
drift
away
bevor
unsere
Tage
wie
Herbstblätter
alle
verwehen,
It's
child
don't
you
know
by
now
I
would
never
ever
leave
you
hanging
dann
ist
es:
Kind,
weißt
du
nicht
inzwischen,
dass
ich
dich
niemals
hängen
lassen
würde?
Child
don't
you
know
by
now
I
would
never
leave
you
high
and
dry
Kind,
weißt
du
nicht
inzwischen,
dass
ich
dich
niemals
im
Stich
lassen
würde?
Child
don't
you
know
by
now
I
would
never
ever
leave
you
hanging
Kind,
weißt
du
nicht
inzwischen,
dass
ich
dich
niemals
hängen
lassen
würde?
Child
don't
you
know
by
now
I
would
never
leave
you
high
and
dry
Kind,
weißt
du
nicht
inzwischen,
dass
ich
dich
niemals
im
Stich
lassen
würde?
Well
I
know
you've
had
it
bad
Nun,
ich
weiß,
du
hast
es
schwer
gehabt,
Seen
days
and
things
I
know
you
wish
you
never
had
hast
Tage
und
Dinge
gesehen,
von
denen
ich
weiß,
dass
du
wünschtest,
du
hättest
sie
nie
gehabt.
But
I
held
your
wounded
soul
Aber
ich
hielt
deine
verwundete
Seele,
Felt
the
pieces
come
together
making
your
life
whole
fühlte,
wie
sich
die
Teile
zusammenfügten
und
dein
Leben
heil
machten.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Timothy Palmer
Album
The Breeze
Veröffentlichungsdatum
07-09-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.