Tin Ten Tan - 與我等重的木頭 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

與我等重的木頭 - Tin Ten TanÜbersetzung ins Deutsche




與我等重的木頭
Holz, so schwer wie ich
從前我不相信
Früher glaubte ich es nicht,
現在還是不願意
und jetzt will ich es immer noch nicht wahrhaben.
難以言說
Unbeschreiblich,
無法忘記
unvergesslich,
刺耳的大道理
die schrillen, großen Wahrheiten.
再給我一杯酒
Gib mir noch ein Glas Wein
和一根與我等重的木頭
und ein Stück Holz, so schwer wie ich.
椰樹影婆娑
Die Schatten der Kokospalmen wiegen sich,
暖風溫柔
der warme Wind ist sanft.
我們為何漂流
Warum treiben wir dahin?
舉杯邀明月聊天
Ich erhebe mein Glas, um mit dem Mond zu plaudern,
數著過完的和剩下的時間
zähle die vergangene und die verbleibende Zeit.
忍痛割下的驕傲
Den unter Schmerzen abgeschnittenen Stolz,
捨棄語言
die Sprache aufgebend.
星期五
Freitag,
我在海邊
ich bin am Meer.
現在還是不願意
Und jetzt will ich es immer noch nicht wahrhaben.
難以言說
Unbeschreiblich,
無法忘記
unvergesslich,
刺耳的大道理
die schrillen, großen Wahrheiten.
再給我一杯酒
Gib mir noch ein Glas Wein
和一根與我等重的木頭
und ein Stück Holz, so schwer wie ich.
椰樹影婆娑
Die Schatten der Kokospalmen wiegen sich,
暖風溫柔
der warme Wind ist sanft.
我們不再漂流
Wir treiben nicht mehr dahin.
舉杯邀明月聊天
Ich erhebe mein Glas, um mit dem Mond zu plaudern,
數著過完的和剩下的時間
zähle die vergangene und die verbleibende Zeit.
忍痛割下的驕傲
Den unter Schmerzen abgeschnittenen Stolz,
捨棄語言
die Sprache aufgebend.
星期五
Freitag,
我在海邊
ich bin am Meer.
舉杯邀明月聊天
Ich erhebe mein Glas, um mit dem Mond zu plaudern,
數著過完的和剩下的時間
zähle die vergangene und die verbleibende Zeit.
忍痛割下的驕傲
Den unter Schmerzen abgeschnittenen Stolz,
捨棄語言
die Sprache aufgebend.
星期五
Freitag,
我在海邊
ich bin am Meer.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.