Tina Arena, Patrick Fiori, Laurent Blanc, Nolwenn Leroy & Pascal Obispo - L'Assasymphonie (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

L'Assasymphonie (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011) - Tina Arena , Nolwenn Leroy , Pascal Obispo , Patrick Fiori Übersetzung ins Englische




L'Assasymphonie (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
The Assassination Symphony (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
Cette nuit
Tonight
Intenable insomnie
Insomnia, unbearable
La folie me guette
Insanity lies in wait
Je suis ce que je fuis
I run away from who I am
Je subis
I'm prey
Cette cacophonie
To this cacophony
Qui me scie la tête
That saws at my skull
Assommante harmonie
This overwhelming harmony
Elle me dit
It says to me
Tu paieras tes délits
You'll pay for your crimes
Quoi qu'il advienne
No matter what
On traîne ses chaînes
We drag our chains
Ses peines
Our punishments
Je voue mes nuits
I give my nights
A l'assasymphonie
To the assassination symphony
Aux requiems
To the requiems
Tuant par dépit
Killing out of spite
Ce que je sème
That which I sow
Je voue mes nuits
I give my nights
A l'assasymphonie
To the assassination symphony
Et aux blasphèmes
And to blasphemies
J'avoue je maudis
I confess, I curse
Tous ceux qui s'aiment
All those who love each other
L'ennemi
My enemy
Tapi dans mon esprit
Hiding in my mind
Fête mes défaites
Is celebrating my defeats
Sans répit me défie
Constantly defying me
Je renie
I disown
La fatale hérésie
This fatal heresy
Qui ronge mon être
Which eats away at my being
Je veux renaître
I want to be reborn
Renaître
To be reborn
Je voue mes nuits
I give my nights
A l'assasymphonie
To the assassination symphony
Aux requiems
To the requiems
Tuant par dépit
Killing out of spite
Ce que je sème
That which I sow
Je voue mes nuits
I give my nights
A l'assasymphonie
To the assassination symphony
Et aux blasphèmes
And to blasphemies
J'avoue je maudis
I confess, I curse
Tous ceux qui s'aiment
All those who love each other
Pleurent les violons de ma vie
The violins of my life cry
La violence de mes envies
The violence of my desires
Siphonnée symphonie
Syphoned symphony
Déconcertant concerto
Disconcerting concerto
Je joue sans toucher le Beau
I play without touching the beauty
Mon talent sonne faux
My talent rings false
Je noie mon ennui
I drown my boredom
Dans la mélomanie
In the passion for music
Je tue mes phobies
I kill my phobias
Dans la désharmonie
In disharmony
Je voue mes nuits
I give my nights
A l'assasymphonie (l'assasymphonie)
To the assassination symphony (the assassination symphony)
Aux requiems (Aux requiems)
To the requiems (to the requiems)
Tuant par dépit
Killing out of spite
Ce que je sème
That which I sow
Je voue mes nuits
I give my nights
A l'assasymphonie
To the assassination symphony
Et aux blasphèmes
And to blasphemies
J'avoue je maudis
I confess, I curse
Tous ceux qui s'aiment
All those who love each other
Je voue mes nuits
I give my nights
A l'assasymphonie (l'assasymphonie)
To the assassination symphony (the assassination symphony)
J'avoue je maudis
I confess, I curse
Tous ceux qui s'aiment
All those who love each other





Autoren: Jean-pierre Pilot, Dove Attia, William Rousseau, Rodrigue Janois, Olivier Schultheis, Vincent Baguian


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.