Tina Dickow - Magic (An Open Ending) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Magic (An Open Ending) - Tina DickowÜbersetzung ins Russische




Magic (An Open Ending)
Магия (Открытый финал)
I don't do this sort of thing, I said
Я таким не занимаюсь, сказала я,
As he leaned in and ran his fingers through my hair
Когда он наклонился и провел пальцами по моим волосам.
I could tell he didn't believe me
Я видела, что он мне не поверил,
And I could tell from his sweet smile he didn't care
И по его милой улыбке я поняла, что ему все равно.
He slipped his hand under my skirt
Он скользнул рукой под мою юбку,
And for a moment I looked deep into his eyes
И на мгновение я заглянула ему в глаза.
I didn't see much in them
Я почти ничего не увидела в них,
Apart from an emptyness I sadly recognize
Кроме пустоты, которую я, к сожалению, узнаю.
Let me take you far away from here he said
Позволь мне увезти тебя отсюда, сказал он,
I know some magic that is sure to pick you up
Я знаю кое-какую магию, которая точно тебя взбодрит.
I though of me alone in my cold hotel bed
Я подумала о себе одной в холодной гостиничной постели
And I said yeah well why not?
И сказала: «Да, почему бы и нет?»
He took me back to where he lived
Он отвел меня к себе,
We had a drink and tried to start a friendly chat
Мы выпили и попытались завязать непринужденную беседу,
But neither of us felt much like talking
Но никому из нас не хотелось говорить
About the lives that we were there to forget
О жизнях, о которых мы хотели забыть.
And so he lay me on the bed
И тогда он уложил меня на кровать,
And we undressed as streetlights sliced us through the blinds
И мы разделись, пока свет уличных фонарей разрезал нас сквозь жалюзи.
His skin felt warm against my body
Его кожа была горячей, когда он касался меня,
But, my body couldn't hold on to my mind
Но мое тело не могло удержать мой разум.
I drifted far away above this strangers room
Я улетела далеко, за пределы комнаты этого незнакомца,
My thoughts walked down the crowded streets of yesterday
Мои мысли блуждали по шумным улицам вчерашнего дня,
Until he stopped and asked if he had come to soon
Пока он не остановился и не спросил, не поторопился ли он.
I smy head and turned away
Я покачала головой и отвернулась.
We laid a little while in silence
Мы немного помолчали,
Until I got up, got dressed and splashed cold water at my face
Пока я не встала, не оделась и не плеснула холодной водой в лицо.
I better go, I said politely
Мне пора, вежливо сказала я,
I don't usually stay out this late
Я обычно не задерживаюсь так поздно.





Autoren: Tina Dickow


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.