Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne à la joie (Remasterisé en 2018)
Гимн радости (Реставрированная версия 2018)
Toute
la
joie
de
la
terre
éclate
au
cœur
des
enfants
Вся
радость
земли
в
сердцах
детей
расцветает,
Qui
partent
dans
la
lumière
du
soleil
éblouissant
Что
в
свете
ослепительного
солнца
сверкает.
Ils
s'élancent
dans
une
ronde
en
se
tenant
main
dans
la
main
Они
пускаются
в
хоровод,
взявшись
за
руки
с
тобой,
Ils
chantent
l'amour
du
monde
et
l'espoir
des
jours
lointains
Поют
о
мировой
любви
и
надежде
на
покой.
Ils
s'élancent
dans
une
ronde
en
se
tenant
main
dans
la
main
Они
пускаются
в
хоровод,
взявшись
за
руки
с
тобой,
Dieu,
faites
que
cette
ronde
ne
s'arrête
pas
demain
Боже,
сделай
так,
чтоб
не
прервался
он
порой.
Toute
la
joie
de
la
terre
éclate
au
cœur
des
enfants
Вся
радость
земли
в
сердцах
детей
расцветает,
Qui
partent
dans
la
lumière
du
soleil
éblouissant
Что
в
свете
ослепляющего
солнца
сверкает.
Ils
s'élancent
dans
une
ronde
en
se
tenant
main
dans
la
main
Они
пускаются
в
хоровод,
взявшись
за
руки
с
тобой,
Ils
chantent
l'amour
du
monde
et
l'espoir
des
jours
lointains
Поют
о
мировой
любви
и
надежде
на
покой.
Ils
s'élancent
dans
une
ronde
en
se
tenant
main
dans
la
main
Они
пускаются
в
хоровод,
взявшись
за
руки
с
тобой,
Dieu,
faites
que
cette
ronde
ne
s'arrête
pas
demain
Боже,
сделай
так,
чтоб
не
прервался
он
порой.
Toute
la
joie
de
la
terre
éclate
au
cœur
des
enfants
Вся
радость
земли
в
сердцах
детей
расцветает,
Qui
partent
dans
la
lumière
du
soleil
éblouissant
Что
в
свете
ослепляющего
солнца
сверкает.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.