Tino Rossi - Sous Les Ponts De Paris - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sous Les Ponts De Paris - Tino RossiÜbersetzung ins Russische




Sous Les Ponts De Paris
Под мостами Парижа
Pour aller à Suresnes ou bien à Charenton
Чтобы добраться до Сюрена или до Шарантона,
Tout le long de la Seine on passe sous les ponts
Вдоль Сены проходим под мостами.
Pendant le jour, suivant son cours
Днём, следуя своему течению,
Tout Paris en bateau défile,
Весь Париж на лодке проплывает мимо,
L'cur plein d'entrain, ça va, ça vient,
Сердце полное энтузиазма, туда-сюда снуют,
Mais l'soir lorsque tout dort tranquille...
Но вечером, когда всё спокойно спит...
Sous Les Ponts De Paris, lorsque descend la nuit,
Под мостами Парижа, когда спускается ночь,
Toutes sortes de gueux se faufilent en cachette
Всевозможные бедняки тайком пробираются,
Et sont heureux de trouver une couchette,
И рады найти себе местечко для ночлега,
Hôtel du courant d'air, l'on ne paie pas cher,
Отель на сквозняке, где не дорого платить,
L'parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis
Духи и вода бесплатно, мой маркиз,
Sous Les Ponts De Paris.
Под мостами Парижа.
A la sortie d'l'usine, Julot rencontre Nini
На выходе с завода, Жуло встречает Нини,
Ça va t'y la rouquine? C'est la fête aujourd'hui.
Как дела, рыжуля? Сегодня праздник.
Prends ce bouquet, quelques brins d'muguet
Возьми этот букет, несколько веточек ландыша,
C'est peu mais c'est toute ma fortune,
Это немного, но это всё моё состояние,
Viens avec moi, j'connais l'endroit
Пойдём со мной, я знаю местечко,
l'on n'craint même pas l'clair de lune.
Где не страшно даже под луной.
Sous Les Ponts De Paris, lorsque descend la nuit
Под мостами Парижа, когда спускается ночь,
Comme il n'a pas de quoi s'payer une chambrette,
Так как у него нет денег снять комнату,
Un couple heureux vient s'aimer en cachette,
Счастливая пара приходит тайком любить друг друга,
Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus,
И глаза в глаза, витая в голубых мечтах,
Julot partage les baisers de Nini
Жуло разделяет поцелуи Нини,
Sous Les Ponts De Paris.
Под мостами Парижа.
Rongée par la misère, chassée de son logis,
Измученная нищетой, выгнанная из своего жилья,
L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits.
Видна бедная мать со своими тремя детьми.
Sur leur chemin, sans feu ni pain
На своём пути, без огня и хлеба,
Ils subiront leur sort atroce.
Они терпят свою ужасную судьбу.
Bientôt la nuit, la maman dit:
Скоро ночь, мама говорит:
"Enfin ils vont dormir mes gosses."
"Наконец-то они уснут, мои детки."
Sous Les Ponts De Paris, lorsque descend la nuit
Под мостами Парижа, когда спускается ночь,
Viennent dormir tout près de la Seine
Приходят спать там, у Сены,
Dans leur sommeil ils oublieront leur peine
Во сне они забудут свою боль,
Si l'on aidait un peu, tous les vrais miséreux
Если бы немного помогли всем настоящим беднякам,
Plus de suicides ni de crimes dans la nuit
Больше не было бы самоубийств и преступлений в ночи,
Sous Les Ponts De Paris.
Под мостами Парижа.





Autoren: Vincent Scotto, Jean Rodor


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.