Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Läbe Wie Ne Chatz
Жить Как Кошка
Sit
Tage
ligi
uf
däm
herte
Tannelade
Уже
дни
лежу
на
этой
жёсткой
табуретке
из
ели
I
ha
so
Angscht
- im
Labor
näbedrann
wartet
uf
mi
der
Tod!
Мне
так
страшно
- в
лаборатории
по
соседству
ждёт
меня
смерть!
Bim
Fänschter
vore
geit
jetz
langsam
d'
Sunne
ache
За
окном
медленно
садится
солнце
U
d'
Bärge,
d'
Wulke
dert
am
Himel
lüüchte
orangerot!
А
горы,
облака
там
в
небе
светятся
оранжево-красным!
Ou
i
mir
inne
wäri
so
ne
Sunne
О,
и
во
мне
была
бы
такая
же
солнце
E
Gluet,
es
Füür,
so
tierisch
heiss
u
rot
u
stolz!
Жар,
огонь,
ужасно
горячий
и
красный,
и
гордый!
Mys
Füür
isch
us,
isch
us,
bevor
dass'
mal
hätt
brunne
-
Мой
огонь
погас,
погас,
прежде
чем
успел
разгореться
-
Sit
Tage
ligi
abglöscht
uf
däm
Brätt
us
Tanneholz!
Уже
дни
лежу
потухшей
на
этой
доске
из
елового
дерева!
U
i
wett
nume
eis:
i
wett
hie
wieder
use!
А
я
хочу
лишь
одного:
я
хочу
снова
отсюда
на
волю!
Mit
eim
Satz
zwüsche
dene
Hüser
ache
ufe
Platz
Одним
прыжком
меж
этих
домов
вниз
на
площадь
U
ab
dür
d'
Büsch
u
d'
Strass
z
düruf
uf
ds
Fäld
ga
muuse!
И
через
кусты
и
улицу
вниз
на
поле
промчаться!
I
wott
ja
nume
eis:
wott
läbe,
läbe
wie
ne
Chatz!
Я
ведь
хочу
лишь
одного:
хочу
жить,
жить
как
кошка!
Doch
lg!
I
bi
ne
Chatz
usere
Zucht
Но
я!
Я
кошка
из
ихнего
питомника
U
i
warte
uf
mys
Änd!
И
я
жду
своего
конца!
U
vor
dr
Labortüre
steit:
А
на
двери
лаборатории
стоит:
"Medizinisches
Experimänt!"
"Медицинский
эксперимент!"
I
wär
e
Tigerchatz
mit
länge,
spitze
Ohre!
Я
была
бы
тигрицей
с
длинными,
острыми
ушами!
Verwäge,
wild
u
unberächebar
u
schampar
schnäll!
Отважной,
дикой
и
непредсказуемой
и
чертовски
быстрой!
Wär
gheimnisvoll,
wär
elegant,
schön
wie
ne
Moore!
Была
бы
загадочной,
была
бы
элегантной,
прекрасной
как
мавр!
U
hätt
es
fyschtertschäggets,
silberglänzigs
Fäll!
И
имела
бы
мерцающую,
серебристо-блестящую
шерсть!
U
myner
Ouge:
klari,
gälbi
Bireschnitze!
А
моих
глаз:
ясные,
жёлтые
лепестки
груши!
U
gschpänschtig,
gfürchig
gsächsch
se
lüüchte
i
der
Nacht
И
загадочно,
страшно
бы
светились
они
в
ночи
Nenei!
Di
wäre
nid
so
abglöscht,
grau,
verhänkt
wie
jetze
Нет-нет!
Они
не
были
бы
такими
потухшими,
серыми,
заплаканными
как
сейчас
Nachdäm
me
mi
pär
Liferwage
het
hiehäre
'bracht
После
того
как
меня
на
грузовике
сюда
привезли
Verschteisch!
I
wett
ja
nume
eis:
i
wett
hie
wieder
use:
Понимаешь!
Я
ведь
хочу
лишь
одного:
я
хочу
снова
отсюда
на
волю:
Mit
eim
Satz
zwüsche
dene
Hüser,
ache
ufe
Platz!
Одним
прыжком
меж
этих
домов,
вниз
на
площадь!
U
ab
dür
d'
Büsch
u
d'
Strass
z
düruf
uf
ds
Fäld
ga
muuse!
И
через
кусты
и
улицу
вниз
на
поле
промчаться!
I
wott
ja
nume
eis:
wott
läbe,
läbe
wie
ne
Chatz!
Я
ведь
хочу
лишь
одного:
хочу
жить,
жить
как
кошка!
Doch
ig!
I
bi
ne
Chatz
usere
Zucht
Но
я!
Я
кошка
из
ихнего
питомника
U
i
warte
uf
mys
Änd!
И
я
жду
своего
конца!
U
vor
är
Labortüre
steit
А
на
двери
лаборатории
стоит
"Medizinisches
Experimänt!"
"Медицинский
эксперимент!"
I
warte
uf
my
Sprütze,
uf
my
Vounarkose!
Я
жду
свой
укол,
свою
внутривенную
анестезию!
U
dä,
wo
mi
mal
holt
gsehn
i
scho
vor
mir
sta:
А
тот,
кто
за
мной
придёт,
я
уже
вижу
как
стоит
передо
мной:
Im
wysse
Schurz,
i
syne
Bügelfaltehose!
В
белом
халате,
в
своих
брюках
со
стрелками!
Dä
fein,
nätt
Herr,
wo
jährlech
"muess"
sächzg
Chatze
dürela!
Этот
изящный,
опрятный
господин,
который
ежегодно
"должен"
пропускать
через
себя
шестьдесят
кошек!
"Jedesmal
mues
mi
überwinde!"
seit
er
ärnscht
u
leit
mi
"Каждый
раз
мне
приходится
себя
преодолевать!"
- говорит
он
серьёзно
и
кладёт
меня
Bi
sich
im
Labor
äne
uf
sy
Arbeitstisch!
К
себе
в
лаборатории
на
свой
рабочий
стол!
E
Stich
i
Buuch
- u
i
bi
wäg!
Und
är
zerleit
mi
Укол
в
живот
- и
я
ушла!
А
он
расчленяет
меня
Mit
Mässer
u
mit
Gable,
wie
ir
Beiz
e
Fisch!
Ножами
и
вилками,
как
в
таверне
рыбу!
När
fahrt
er
hei
zu
Ching
u
Frou
u
Swimmingpool
Потом
едет
домой
к
детям
и
жене
и
к
бассейну
U
wenn
är
när
i
Salon
chunnt
- ligt
uf
sym
Fänschterplatz
А
когда
потом
приходит
в
гостиную
- лежит
на
его
подоконнике
E
Chatz,
e
Moudi,
whiskasfeiss
u
träg
u
fuul
-
Кошка,
Муди,
толстая
от
вискаса
и
ленивая,
и
вялая
-
Am
Tag
druf
steit
im
Gschäft
der
Liferwage
ufem
Platz!
На
следующий
день
стоит
в
магазине
грузовик
на
площади!
Di
nächschte
Chatze
us're
Zucht
Следующие
кошки
из
питомника
Di
warte
dert
uf
ihres
Änd!
Они
ждут
там
своего
конца!
's
git
äbe
Tier
wo
läbe!
Ведь
есть
животные,
которые
живут!
U
's
git
medizineschi
Experimänt!
А
есть
медицинские
эксперименты!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.