Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zersch
Urwald,
drinn
Bäre
u
Hirsche
u
Reh
Дремучий
лес,
где
медведи,
олени
и
косули
U
Wildsöi
u
Wölf
u
Fische
im
See
И
дикие
свиньи,
и
волки,
и
рыбы
в
озере
U
Vögel
am
Himmel
über
Schluchte
u
Flüe
И
птицы
в
небе
над
ущельями
и
скалами
U
när
chöme
d'Mönsche
u
die
rode,
hei
Chüe
И
вот
приходят
люди,
и
они
привели
коров
U
Geisse
u
Schaf
uf
de
Matte
u
Söi
И
коз,
и
овец
на
луга
и
свиней
U
Chorn
uf
em
Fäld
u
ir
Schüür
inne
Höi
И
зерно
в
поле
и
сено
в
сарае
U
sie
jage
u
wärchle
u
sie
fische
u
sie
gseh
И
они
охотятся,
и
трудятся,
и
рыбачат,
и
видят
Der
Niese,
der
Niese,
der
Niese,
all
Tag
dert
änet
am
See
Того
Нисе,
того
Нисе,
того
Нисе,
каждый
день
там,
за
озером
U
d
Mönsche
hei
d
Sunne,
der
Mond
u
hei
ds
Füür
И
у
людей
есть
солнце,
луна
и
есть
огонь
Hei
weni
u
nüt
u
glych
chöme
füre
Имеют
мало
и
ничего
и
всё
же
выходят
вперёд
Boue
Hüser
u
Brünne,
un
e
Mühli,
e
Brügg
Строят
дома
и
колодцы,
и
мельницу,
мост
U
gö
für
d
Herre
i
Chrieg,
u
chöme
nümm
zrügg
И
идут
на
войну
за
господ,
и
не
возвращаются
U
im
Herbscht
git
es
Öpfu,
im
Winter
schneits
der
Schnee
И
осенью
есть
яблоки,
зимой
падает
снег
Im
Früehlig
git's
Ching
u
im
Summer
wachst
der
Chlee
Весной
рождаются
дети,
а
летом
растёт
клевер
U
i
de
Räbe
wachse
Trübu,
us
de
Trübu
git's
Wy
И
в
виноградниках
растут
виноградные
лозы,
из
винограда
получается
вино
U
der
Niese,
der
Niese,
der
Niese
steit
breit
vis-à-vis
И
тот
Нис,
тот
Нис,
тот
Нис
стоит
прямо
напротив
De
Verderber
i
de
Räbe
u
d
Süch
i
de
Ställ
Вредитель
в
виноградниках
и
мор
в
хлевах
S
Chorn
alls
verhaglet
u
der
Müller
ke
Mähl
Всё
зерно
побито
градом,
и
у
мельника
нет
жернова
U
der
Beck
he
kes
Brot
u
d
Büüch
alli
läär
И
у
пекаря
нет
хлеба,
и
все
животы
пусты
U
der
Winter
so
chalt
u
ds
Läbe
so
schwäär
И
зима
такая
холодная,
и
жизнь
такая
тяжёлая
U
d
Mähre
geit
lahm
u
der
Hung
schlycht
um
ds
Huus
И
кобыла
хромает,
и
голод
бродит
вокруг
дома
U
der
Vatter
gseht
schlächt,
d
Zäng
gheien
ihm
uus
И
отец
плохо
видит,
зубы
выпадают
у
него
U
d
Mueter
todchrank
u
der
Dokter
so
wyt
И
мать
при
смерти,
а
доктор
так
далеко
U
alls
isch
vehänkt,
ou
der
Niese,
der
Niese
gsehsch
nid
И
всё
запутано,
и
того
Нисе,
того
Нисе
не
видно
Zwüsche
Himmu
u
See
u
Blueme
u
Grat
Между
небом
и
озером,
и
цветами,
и
хребтом
Läbt
me
z
Schwande
u
z
Reust
u
im
Meiersmaad
Живут
в
Швандене
и
в
Ройсте,
и
в
Майерсмаде
U
läbt
z
Tschingel
u
z
Aeschle
u
läbt
z
Ringoldswil
И
живут
в
Чингеле
и
в
Эшле,
и
живут
в
Рингольдсвиле
U
läbt
z
Wiler
u
im
Endorf
u
z
Sigriswil
И
живут
в
Вилере
и
в
Эндорфе,
и
в
Зигрисвиле
U
me
holzet
im
Wald
u
me
mischtet
em
Veh
И
рубят
лес,
и
ухаживают
за
скотом
Me
macht
Chäs
u
macht
Anke
u
fischet
im
See
Делают
сыр,
делают
масло
и
ловят
рыбу
в
озере
U
läbt
z
Merlige,
z
Gunte
am
See,
obedra
И
живут
в
Мерлигене,
в
Гунтене
на
озере,
наверху
U
me
läbt
mit
em
Niese
u
läbt
mit
em
Niese
dert
änedra
И
живут
с
тем
Нисом
и
живут
с
тем
Нисом
там,
внизу
Wald,
Felse,
Bäch,
Matte,
elf
Dörfer,
e
Gmein
Лес,
скалы,
ручьи,
луга,
одиннадцать
деревень,
одна
община
U
me
jodlet,
trumpetet
u
schiesst
im
Verein
И
мы
йодлим,
трубим
и
стреляем
в
клубе
U
me
het
d
Chilche
im
Dorf
u
d
Beiz
näbedra
И
есть
церковь
в
деревне
и
трактир
рядом
U
me
het
alles
gärn
so,
wie
mers
gäng
scho
het
gha
И
всё
нравится
таким,
каким
это
всегда
было
U
me
schaffet
u
bättet
u
jutzet
u
geit
z
Alp
И
работаем,
и
молимся,
и
радуемся,
и
идём
на
альп
U
het
all
Jahr
es
Ching
u
all
zwöi
es
Chalb
И
каждый
год
по
ребёнку
и
каждые
два
года
по
телёнку
U
me
nimmts,
wie
nes
chunnt,
me
muess
alles
la
ga
И
принимаем,
как
приходит,
всё
надо
отпускать
Jede
geit,
jede
chunnt,
u
der
Niese,
der
Niese,
der
Niese
blybt
da
Каждый
уходит,
каждый
приходит,
и
тот
Нис,
тот
Нис,
тот
Нис
остаётся
здесь
U
der
Friedhof,
der
Chilchsturm
u
d
Glogge
u
d
Uhr
И
кладбище,
церковная
башня,
и
колокола,
и
часы
Der
Herrgott
u
der
Pfarrer,
u
beid
e
chly
stuur
Господь
Бог
и
пастор,
и
оба
немного
суровы
U
bim
Pfarrer
im
Pfarrhus
im
Salon
no
Liecht
И
у
пастора
в
доме,
в
гостиной,
ещё
свет
Der
Herr
Pfarrer,
dä
schrybt
Lieder
u
schöni
Gedicht
Господин
пастор,
он
пишет
песни
и
красивые
стихи
Und
är
schrybt,
was
ihm
schwär
am
Härze
lyt
И
пишет
он
то,
что
тяжело
лежит
на
сердце
Und
är
singt:
"Ach,
wie
flieht
die
schöni
Zyt
И
поёт:
"Ах,
как
быстротечно
прекрасное
время
Franzos,
gang
hei
u
la
t
Blüemli
my
Француз,
иди
домой
и
оставь
мои
цветочки
U
löt
der
Niese,
der
Niese,
de
gnädige
Herre
vo
Bärn
la
sy"
И
оставь
того
Нисе,
того
Нисе,
милостивому
господину
из
Берна"
U
der
eint
treit
e
Huet,
studiert
u
git
Schuel
И
один
носит
шляпу,
учится
и
преподаёт
Der
anger
treit
e
Rucksack,
am
Füdle
e
Stuehl
Другой
носит
рюкзак,
на
спине
стул
Und
de
Herr
blibt
e
Herr
un
e
Chnächt
blybt
e
Chnächt
И
господин
остаётся
господином,
и
слуга
остаётся
слугой
U
die
einte
hei
meh
u
die
angere
kes
Rächt
И
одни
имеют
больше,
а
другие
не
имеют
прав
U
die
einte
hei
Chüe
u
die
angere
Flöh
И
одни
имеют
коров,
а
другие
блох
U
die
einte
blybe
hie
u
die
angere,
die
gö
И
одни
остаются
здесь,
а
другие,
те
уходят
U
sie
gö
wyt
über
ds
Meer
u
ds
Härz
tuet
ne
weh
И
уходят
далеко
за
море,
и
сердце
болит
у
них
We
sie
der
Niese,
der
Niese,
der
Niese,
der
Niese
z'letschte
Mol
gseh
Когда
того
Нисе,
того
Нисе,
того
Нисе,
того
Нисе
видят
в
последний
раз
U
längschte
verteilt
isch
d'Allmänd,
alls
privat
И
наконец
поделили
общинные
земли,
всё
приватизировали
U
mänge
bitz
Land
chouft
e
Herr
us
der
Stadt
И
многие
клочки
земли
покупает
господин
из
города
U
mängisch
am
Wuchenänd,
da
schlaft
er
ou
hie
И
иногда
на
выходных,
тогда
он
тоже
спит
здесь
I
sym
Chalet,
gnau
dert,
wo
ne
Schüür
mal
isch
gsy
В
своём
шале,
точно
там,
где
раньше
был
сарай
U
d
Lüt
vo
der
Stadt
gö
uf
ds
Land,
trybe
Sport
И
люди
из
города
едут
в
деревню,
занимаются
спортом
U
ds
Dorf
isch
jetz
e
Frömdekurort
И
деревня
теперь
курорт
для
чужаков
U
der
Zins
uf
der
Bank
u
der
Skilift
louft
И
проценты
в
банке,
и
работает
подъёмник
U
bim
Niese,
bim
Niese,
wird
glachet
u
ds
Loch
wird
verchouft
И
у
того
Нисе,
у
того
Нисе,
смеются
и
продают
дыру
U
d
Ching
foode
Popcorn
u
d
Outo
gä
Gas
И
дети
едят
попкорн,
и
автомобиль
даёт
газ
U
stinke
am
See
na
im
Stou
uf
der
Strass
И
воняют
на
озере
теперь
в
пыли
на
дороге
U
d
Lüt
lose
Radio
u
sie
näme
es
Bad
И
люди
слушают
радио,
и
принимают
ванну
U
mänge
Buur
fingt
e
Büez
i
der
Stadt
И
многие
крестьяне
находят
работу
в
городе
U
me
mäjt
mit
em
Mäjer
u
me
schuflet
pär
Trax
И
косят
косилкой,
и
пашут
на
тракторе
U
me
redt
mitenang
pär
PC
u
Fax
И
разговаривают
друг
с
другом
по
ПК
и
факсу
U
me
läbt
vorem
Bildschirm,
me
isch
total
im
Bild
И
живём
перед
экраном,
мы
полностью
в
картине
Im
Bild
vore
Wält,
wo
der
Niese,
der
Niese
fasch
gar
nüt
meh
gilt
В
картине
мира,
где
тот
Нис,
тот
Нис
почти
больше
ничего
не
значит
U
d
Mönsche
verschwinde,
so
wie
sie
sy
cho
И
люди
исчезают,
так
же
как
и
пришли
U
der
Wald
nimmt
sech
zrügg,
was
ihm
d
Mönsche
hei
gno
И
лес
забирает
обратно
то,
что
у
него
люди
взяли
U
d
Bäre
u
d
Hirsche,
die
chöme
ufzmal
И
медведи
и
олени,
они
приходят
вдруг
Über
d
Sichle
gäg
ds
Grön,
gö
dür
ds
Justistal
Через
горные
хребты
к
зелени,
идут
через
долину
Юстис
U
d
Wölf
hüle
wieder
ir
Gunteschlucht
И
волки
снова
воют
в
ущелье
Гунте
U
d
Wildsöi,
die
grunze
bi
Vollmond
ir
Bucht
И
дикие
свиньи
хрюкают
при
полной
луне
в
бухте
U
s
het
Vögel
am
Himel
u
Fische
im
See
И
есть
птицы
в
небе
и
рыбы
в
озере
U
d
Tier
wüsse
viel
u
der
Niese,
der
Niese
weiss
meh
И
звери
много
знают,
и
тот
Нис,
тот
Нис
знает
больше
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Reyn Ouwehand, Martin Tinu Heiniger
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.