Tinu Heiniger - Ämmelied - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ämmelied - Tinu HeinigerÜbersetzung ins Russische




Ämmelied
Песня ручья
Vo Schache zu Schache
От камня к камню
Am Ämmebett nache
Вдоль русла ручья
Uf Matte u Wäge
По лугам и дорогам
Am Bach na z düruf
Вверх по течению
Vo Schache zu Schache
От камня к камню
Am Ämmebett nache
Вдоль русла ручья
Ar Quelle egäge
К самому истоку
U ds Härz geit dir uf
И сердце твоё раскрывается
Da ghörsch Amsle, wo singe
Тут слышишь дрозда, что поёт
Gsehsch Forälle, wo springe
Видишь форель, что прыгает
Triffsch Fischer, wo di grüesse
Встречаешь рыбаков, что тебя приветствуют
Ghörsch d' Schütze bim Schiesse
Слышишь стрелков на стрельбище
E Buechfink, e Meise
Зяблик, синица
E Milan zieht Kreise
Коршун кругами парит
Maschine ghörsch lärme
Слышишь рёв машин
U när muesch a Schärme
И тогда у шлюза
Du wartisch, wo ds Gwitter
Ждёшь, пока гроза
Verbyzieht, geisch wyter
Пронесётся, идёшь дальше
E Hunter dröhnt düre
Гром гремит вдали
Jetz chunnt d' Sunne füre
Теперь выходит солнце
U zmitts im ne hälle
И посреди яркого
Liechtstrahl e Libälle!
Луча света стрекоза!
Vom Chilchturm schlö d' Glogge
С колокольни бьют колокола
Jetz chunnt eine z tschogge
Теперь кто-то идёт торопливо
E Frou chunnt cho z ryte
Женщина едет верхом
Du ghörsch dyner Schritte
Ты слышишь свои шаги
Im Chies u im Gras
В гравии и в траве
Wytwäg tönt e Strass
Вдали шумит дорога
Dür ds Fäld rennt e Has
Через поле бежит заяц
E VW git Gas!
Фольксваген даёт газ!
Blyb sta, hock di häre
Остановись, присядь тут
A d' Amme, di schwäre
У ручья, этих тяжёлых
Gedanke la se sy
Мысли отпусти их
U bis eifach hie!
И просто будь здесь!
U jetz, jetz hocksch da
И теперь, теперь сидишь тут
U d' Zyt blybt dir sta
И время для тебя замирает
Du wosch nume sy
Ты хочешь лишь быть
U gäu 's hudlet di chly
И тебя слегка обнимает дрожь
Wo de merksch, du u d' Ämme
И тут замечаешь, ты и ручей
Dir ghöret ja zäme
Вы ведь принадлежите друг другу
U jetz chaisch se gspüre
И теперь можешь почувствовать его
Sie fliesst dür di düre
Он течёт сквозь тебя
U der Luft fahrt dir chüehl
И воздух ласкает прохладой
Über ds Gsicht un es Gfüehl
Твоё лицо и это чувство
Vo Abschied, vo verla
Прощания, про уход
Vo mau müesse ga
О том, что когда-то надо будет уйти
Strycht a dir verby
Проносятся мимо тебя
U gsehsch, das Blatt hie
И видишь, этот лист здесь
Am Rand isch scho rot
По краю уже красный
Vom Herbscht - u der Tod
От осени и смерть
Hocket ou hie am Bach
Сидит тоже тут у ручья
Näbe dir, scho rächt nach!
Рядом с тобой, совсем близко!
D' Böim ruusche im Wind
Деревья шумят на ветру
Vo wyt rüeft es Chind
Издалека зовёт ребёнок
E Hung git a, Söi
Петух подаёт знак, свиньи
Göisse Iut, 's schmöckt nach Höi!
Хрюкают, пахнет сеном!
U grau u läng lege
И серые, длинные ложатся
Sich d' Schätte uf d' Egge
Тени на поля
Über d' Höger, uf d' Fäuder
Через холмы, на луга
I d' Chräche, i d' Wäuder
В ущелья, в ивы
D' Nacht ligt scho im Tau
Ночь уже лежит в росе
Us Fäischter schynt's blau
Из окон светится синий
I de Stube geit's bunt
В горницах начинается оживление
Zue, wüll d' Tagesschou chunnt!
Закрывай, ведь скоро новости!
Vo Schache zu Schache
От камня к камню
Am Ämmebett nache
Вдоль русла ручья
Uf Matte u Wäge
По лугам и дорогам
Am Bach na z düruf
Вверх по течению
Vo Schache zu Schache
От камня к камню
Am Ämmebett nache
Вдоль русла ручья
Ar Quelle egäge
К самому истоку
U ds Härz geit dir uf
И сердце твоё раскрывается






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.