Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Your Nationality
Дело не в национальности
Ev'rybody
has
a
native
land,
У
каждого
есть
родная
страна,
In
the
North,
south
East
or
West,
На
севере,
юге,
востоке
или
западе,
And
it's
only
right,
your
native
land
И
это
правильно,
твоя
родная
страна
Should
be
the
place
you
love
the
best
Должна
быть
местом,
которое
ты
любишь
больше
всего.
Now
it
makes
no
diff'rence
what
you
are,
Теперь
неважно,
кто
ты,
Don't
wait
for
fame
to
come,
Не
жди,
пока
придет
слава,
Just
go
and
get
it,
and
they'll
give
you
credit,,
Просто
иди
и
возьми
ее,
и
тебе
воздадут
должное,
No
matter
where
you're
from:
Независимо
от
того,
откуда
ты:
It's
not
your
nationality,
Дело
не
в
твоей
национальности,
It's
what
you
do,
А
в
том,
что
ты
делаешь,
It's
not
your
personality,
Не
в
твоей
индивидуальности,
That
always
pulls
you
through.
Что
всегда
помогает
тебе
добиться
успеха.
Bismark
make
his
mark
in
Germany,
we
know,
Бисмарк
оставил
свой
след
в
Германии,
мы
знаем,
And
young
Marconi
had
a
scheme
that
sounded
phoney,
А
у
молодого
Маркони
была
идея,
которая
звучала
странно,
But
he
upset
all
the
dope.
Но
он
всех
перехитрил.
Just
think
of
Rockefeller
and
what
he
can
buy,
Только
подумай
о
Рокфеллере
и
о
том,
что
он
может
купить,
He
started
from
the
cellar,
Он
начинал
с
подвала,
But
he
climbed
away
up
high
Но
он
поднялся
очень
высоко.
So
if
you've
got
the
spirit,
Так
что,
если
у
тебя
есть
дух,
Nevermind
your
name,
Неважно,
как
тебя
зовут,
Folks
will
hear
it,
if
you
play
the
game,
Люди
услышат
о
тебе,
если
ты
будешь
играть
по
правилам.
It's
not
your
nationality,
it's
simply
you!
Дело
не
в
твоей
национальности,
дело
в
тебе!
Ev'ry
day
you'll
hear
somebody
brag,
Каждый
день
ты
слышишь,
как
кто-то
хвастается,
Of
the
land
where
they
belong,
Страной,
к
которой
он
принадлежит,
And
they
knock
all
other
nationalities,
И
они
ругают
все
другие
национальности,
But
take
my
tip,
they're
wrong.
Но
поверь
мне,
они
ошибаются.
In
the
end
the
man
that
plugs
along
В
конце
концов,
человек,
который
упорно
трудится,
Is
the
fellow
that
succeeds,
Это
тот,
кто
добивается
успеха,
The
whole
creation
is
a
great
big
nation,
Всё
мироздание
- это
одна
большая
нация,
They
judge
you
by
your
deeds:
Тебя
судят
по
твоим
делам:
It's
not
your
nationality,
Дело
не
в
твоей
национальности,
It's
what
you
do,
А
в
том,
что
ты
делаешь,
Sometime
a
technicality
Иногда
техническая
деталь
Will
bring
great
fame
to
you.
Принесет
тебе
большую
славу.
Bryan
kept
tryin'
he
never
gave
up
hope,
Брайан
продолжал
пытаться,
он
никогда
не
терял
надежды,
And
young
Marconi
had
a
scheme
that
sounded
phoney,
А
у
молодого
Маркони
была
идея,
которая
звучала
странно,
But
he
upset
all
the
dope.
Но
он
всех
перехитрил.
Just
think
of
Henry
Ford
and
his
old
Fliver
bus,
Только
подумай
о
Генри
Форде
и
его
старом
драндулете,
We
laugh,
but
all
the
dough
he's
got,
Мы
смеемся,
но
все
бабки,
которые
у
него
есть,
He
took
away
from
us,
Он
забрал
у
нас.
So
never
mind
your
breeding,
Так
что
неважно,
какое
у
тебя
происхождение,
Keep
a
level
head,
Сохраняй
хладнокровие,
Face
the
world,
prepare
to
knock'em
dead,
Встречай
мир
лицом
к
лицу,
готовься
сразить
всех
наповал,
It's
not
your
nationality,
it's
simply
you!
Дело
не
в
твоей
национальности,
дело
в
тебе!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Barone, Howard E. Johnson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.