Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hermana Morfina
Sister Morphine
Incongruente
todo
aquel
que
se
siente
un
RapStar
Incongruent
is
anyone
who
feels
like
a
RapStar
No
puede
pensar
fuera
de
su
jaula
mental
de
ego
Can't
think
outside
their
mental
cage
of
ego
Me
falta
autoestima
y
eso
ya
ha
quedado
claro
I
lack
self-esteem,
and
that's
already
clear
Pero
sé
que
no
es
barato
si
un
día
hasta
la
cima
llego
But
I
know
it's
not
cheap
if
one
day
I
reach
the
top
Me
desvivo
en
lo
que
escribo
cada
noche
en
mi
cuaderno
I
pour
my
soul
into
what
I
write
every
night
in
my
notebook
¿El
folio?
el
medio
donde
el
odio
o
el
amor
cobran
sentido
The
page?
The
medium
where
hate
or
love
make
sense
Tengo
los
pies
en
la
tierra,
cae
mal
quiеn
va
de
subido
My
feet
are
on
the
ground,
I
dislike
those
who
act
high
and
mighty
Mientras
uno
hace
еl
esfuerzo
de
expresar
mil
sentimientos
While
one
makes
the
effort
to
express
a
thousand
feelings
Desde
la
niñez
hasta
mi
adolescencia
From
childhood
to
my
adolescence
Esta
cuerda
musical
me
dio
amor
a
las
letras
This
musical
string
gave
me
a
love
for
letters
Donde
me
expreso,
donde
puedo
ser
yo
Where
I
express
myself,
where
I
can
be
me
Llegado
este
punto
ya
he
perdido
todo
el
miedo
At
this
point,
I've
lost
all
my
fear
Este
ya
revivió,
nada
me
derribó
This
one
has
revived,
nothing
knocked
me
down
El
fénix
renació
y
nada
me
paró
The
phoenix
was
reborn
and
nothing
stopped
me
Ser
fuerte
y
constante
siempre
será
la
clave
Being
strong
and
constant
will
always
be
the
key
Verás
que
lo
importante
es
luchar
pa'
seguir
adelante
You'll
see
that
the
important
thing
is
to
fight
to
keep
moving
forward
Mi
hermana
morfina
My
sister
morphine
Mi
hermana
morfina
My
sister
morphine
Rompo
rejas
de
todo
aquel
que
piensa
que
me
domina
I
break
the
bars
of
anyone
who
thinks
they
control
me
Pongo
pistola
entre
las
cejas
de
quien
me
subestima
I
put
a
gun
between
the
eyebrows
of
anyone
who
underestimates
me
Los
raperos
mienten
y
todo
el
mundo
lo
sabe
Rappers
lie
and
everyone
knows
it
No
son
consecuentes,
si
hay
consecuencias
graves
They
are
not
consistent,
if
there
are
serious
consequences
Pero
lo
ven
divertido
pues
van
de
subidos
y
se
sienten
grandes
But
they
see
it
as
fun
because
they
act
high
and
mighty
and
feel
great
Después
van
a
quedar
hundidos
Later
they
will
be
sunk
Con
esa
actitud
es
obvio
que
se
estanquen
With
that
attitude
it's
obvious
they'll
stagnate
Yo
no
fardo
de
tener
habilidad
I
don't
brag
about
having
skill
Dejo
que
el
mérito
hable
por
sí
mismo
cada
vez
I
let
the
merit
speak
for
itself
every
time
Sin
embargo,
yo
tengo
estabilidad
However,
I
have
stability
Sé
que
es
épico
tomar
el
micro
y
demostrarles
I
know
it's
epic
to
take
the
mic
and
show
them
No
fumo
ni
bebo,
no
quiero
porque
yo
me
aprecio
I
don't
smoke
or
drink,
I
don't
want
to
because
I
value
myself
Prefiero
tener
futuro
pleno
y
vivir
sanamente
I
prefer
to
have
a
full
future
and
live
healthily
Cada
cuál
decide
cómo
destruye
su
vida
Everyone
decides
how
they
destroy
their
life
Que
la
viva
como
quiera,
más
que
a
terceros
no
afecte
Let
them
live
it
as
they
want,
as
long
as
it
doesn't
affect
others
Vivo
en
un
país
destruído
por
su
gobierno
I
live
in
a
country
destroyed
by
its
government
Es
la
infección
pura
que
nuestras
mentes
censura
It's
the
pure
infection
that
censors
our
minds
Relatos
únicos,
son
sacados
desde
el
infierno
Unique
stories,
pulled
from
hell
Con
tal
de
solo
llevarnos
hacia
épocas
más
oscuras
Just
to
take
us
to
darker
times
Mi
hermana
morfina
My
sister
morphine
Mi
hermana
morfina
My
sister
morphine
Rompo
rejas
de
todo
aquel
que
piensa
que
me
domina
I
break
the
bars
of
anyone
who
thinks
they
control
me
Pongo
pistola
entre
las
cejas
de
quien
me
subestima
I
put
a
gun
between
the
eyebrows
of
anyone
who
underestimates
me
Mi
hermana
morfina
My
sister
morphine
Mi
hermana
morfina
My
sister
morphine
Rompo
rejas
de
todo
aquel
que
piensa
que
me
domina
I
break
the
bars
of
anyone
who
thinks
they
control
me
Pongo
pistola
entre
las
cejas
de
quien
me
subestima
I
put
a
gun
between
the
eyebrows
of
anyone
who
underestimates
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ricardo Omar Aguilar Cano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.