Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palabras Vacías, Promesas Tiradas - Radio Edit
Empty Words, Broken Promises - Radio Edit
La
monotonía
nos
cansó,
¿O
quizás
no?
The
monotony
tired
us
out,
or
maybe
not?
Nos
cansó
tu
incapacidad
para
ser
mejor
Your
inability
to
be
better
wore
me
down
Yo
puse
fuerza
y
plenamente
quise
cambiar
I
put
in
the
effort
and
truly
wanted
to
change
Para
buscar
un
bienestar
y
que
pudiéramos
durar
To
find
some
well-being
and
for
us
to
last
¿Y
qué
pasa?
Me
di
cuenta
de
que
yo
no
era
el
problema
And
what
happened?
I
realized
I
wasn't
the
problem
Te
daba
tanto
amor
pero
tú
solo
lo
evitabas
I
gave
you
so
much
love
but
you
just
avoided
it
Gasté
tiempo
y
dinero,
te
di
tantas
monedas
I
wasted
time
and
money,
I
gave
you
so
much
Mi
confianza
traicionabas,
pero
siempre
a
mis
espaldas
You
betrayed
my
trust,
always
behind
my
back
Y
ahora
dí
que
soy
el
malo
de
esta
historia
And
now
you
say
I'm
the
bad
guy
in
this
story
Cuando
sabes
bien
que
lo
di
todo
por
ti
When
you
know
damn
well
I
gave
you
everything
Tu
partida
fue
tan
satisfactoria
Your
leaving
was
so
satisfying
Que
no
te
extrañaría
ni
aunque
me
pagaran
cien
mil
That
I
wouldn't
miss
you
even
if
they
paid
me
a
hundred
grand
Estuve
sujeto,
y
esclavo
de
tus
cadenas
I
was
bound,
a
slave
to
your
chains
Pero
ya
me
solté,
y
ahora
nada
me
frena
But
I've
broken
free,
and
now
nothing
can
stop
me
Tus
palabras
para
mí
no
significaban
nada
Your
words
meant
nothing
to
me
Pero
sí
me
arrepentí
de
que
fueras
en
quien
confiaba
But
I
do
regret
that
I
trusted
you
Palabras
vacías,
promesas
tiradas
Empty
words,
broken
promises
Nada
más
que
días
que
desperdiciaba
Nothing
but
days
I
wasted
Cuando
estaba
contigo
y
en
ti
confiaba
When
I
was
with
you
and
trusted
you
De
ti
me
despido
ya
que
sé
que
no
me
amas
I
say
goodbye
to
you
since
I
know
you
don't
love
me
Palabras
vacías,
promesas
tiradas
Empty
words,
broken
promises
Nada
más
que
días
que
desperdiciaba
Nothing
but
days
I
wasted
Cuando
estaba
contigo
y
en
ti
confiaba
When
I
was
with
you
and
trusted
you
Me
vengaré
de
ti
de
una
forma
despiadada
I'll
get
my
revenge
on
you
mercilessly
Estamos
al
lado
del
río,
y
ya
es
de
noche
We're
by
the
river,
and
it's
nighttime
Con
este
clima
frío,
ya
he
estacionado
el
coche
With
this
cold
weather,
I've
already
parked
the
car
Estoy
seguro
de
que
de
este
modo
me
desconoces
I'm
sure
you
don't
recognize
me
like
this
Pero
soy
precavido,
tengo
mis
precauciones
But
I'm
cautious,
I've
taken
my
precautions
Grita,
llora,
es
más,
te
voy
a
ayudar
Scream,
cry,
in
fact,
I'll
even
help
you
"¡Ayuda,
esta
persona
loca
me
quiere
atacar!"
"Help,
this
crazy
person
wants
to
attack
me!"
¿No
lo
entiendes?
Nadie
aquí
puede
escucharte
Don't
you
get
it?
No
one
here
can
hear
you
No
quiero
que
vuelvas
a
ver
otro
amanecer
jamás
I
don't
want
you
to
ever
see
another
sunrise
¡SOLO
MUERE
DE
UNA
...
VEZ!
JUST
DIE
AL...READY!
Palabras
vacías,
promesas
tiradas
Empty
words,
broken
promises
Nada
más
que
días
que
desperdiciaba
Nothing
but
days
I
wasted
Cuando
estaba
contigo
y
en
ti
confiaba
When
I
was
with
you
and
trusted
you
De
ti
me
despido
ya
que
sé
que
no
me
amas
I
say
goodbye
to
you
since
I
know
you
don't
love
me
Palabras
vacías,
promesas
tiradas
Empty
words,
broken
promises
Nada
más
que
días
que
desperdiciaba
Nothing
but
days
I
wasted
Cuando
estaba
contigo
y
en
ti
confiaba
When
I
was
with
you
and
trusted
you
Me
vengaré
de
ti
de
una
forma
despiadada
I'll
get
my
revenge
on
you
mercilessly
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.